Slovníček fráz

sk Prípravy na cestu   »   sv Reseförberedelser

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! D- mås-e-pack- v-r ----äs-a! D_ m____ p____ v__ r________ D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Nesmieš na nič zabudnúť! D----r inte-----ma --go-! D_ f__ i___ g_____ n_____ D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Potrebuješ veľký kufor! Du-----ver--n--t-r----väsk-! D_ b______ e_ s___ r________ D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Nezabudni cestovný pas! G-----n-e--a--e-! G___ i___ p______ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Nezabudni letenku! G-ö- -n-- ----bi-je-t--! G___ i___ f_____________ G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Nezabudni cestovné šeky! G--m --t- -e-ec-eckar--! G___ i___ r_____________ G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Zober so sebou krém na opaľovanie. T--me---ol--ä-. T_ m__ s_______ T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Zober so sebou slnečné okuliare. T-------o----sögon-n. T_ m__ s_____________ T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Zober so sebou klobúk proti slnku. Ta --d--ol--tt--. T_ m__ s_________ T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Chceš si so sebou vziať mapu? Vil- du -a m-- en-stads--rt-? V___ d_ t_ m__ e_ s__________ V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? V------ -a m-d---------and---? V___ d_ t_ m__ e_ r___________ V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Chceš si so sebou vziať dáždnik? Vi-l----t---ed-ett-p--aply? V___ d_ t_ m__ e__ p_______ V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. Kom i----b--o-n-- skj-r--r-a--so-kor--. K__ i___ b_______ s__________ s________ K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. K-m--hå- s-ips-rn---b-l--n-, kava-erna. K__ i___ s_________ b_______ k_________ K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. K-m-i--- ------sar--,---ttl-nn--a-o-- ----irt-rna. K__ i___ p___________ n__________ o__ T___________ K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. D---ehö--r--ko----a-d---r o-h-s------. D_ b______ s____ s_______ o__ s_______ D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. D- -ehö-e---äs-uk-r,-t--l -c--en nag-lsax. D_ b______ n________ t___ o__ e_ n________ D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. D------v-- -n--a-, -n-tand-o---e-oc- t-n----m. D_ b______ e_ k___ e_ t_________ o__ t________ D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...