Slovníček fráz

sk Aktivity na dovolenke   »   uz Vacation activities

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Aktivity na dovolenke

48 [qirq sakkiz]

Vacation activities

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
Je tá pláž čistá? P-y-j--o-ami? Plyaj tozami? P-y-j t-z-m-? ------------- Plyaj tozami? 0
Dá sa tam kúpať? U ---da ---ish--umk-nm-? U yerda suzish mumkinmi? U y-r-a s-z-s- m-m-i-m-? ------------------------ U yerda suzish mumkinmi? 0
Nie je nebezpečné kúpať sa tam? U -e--a-s-zi----avfli-em--m-? U yerda suzish xavfli emasmi? U y-r-a s-z-s- x-v-l- e-a-m-? ----------------------------- U yerda suzish xavfli emasmi? 0
Je možné požičať si tu slnečník? Bu ---da-s-yab-n ij-r-g- -lasi-m-? Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? B- y-r-a s-y-b-n i-a-a-a o-a-i-m-? ---------------------------------- Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? 0
Je možné požičať si tu ležadlo? B------- stul--jar--a-----izmi? Bu yerda stul ijaraga olasizmi? B- y-r-a s-u- i-a-a-a o-a-i-m-? ------------------------------- Bu yerda stul ijaraga olasizmi? 0
Je možné požičať si tu čln? B- ye------y--------ga--la-i--i? Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? B- y-r-a q-y-q i-a-a-a o-a-i-m-? -------------------------------- Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? 0
Rád by som surfoval. M-n----a--ad-q--mo---im--. Men bemaqsad qilmoqchiman. M-n b-m-q-a- q-l-o-c-i-a-. -------------------------- Men bemaqsad qilmoqchiman. 0
Rád by som sa potápal. M-n-------s-ni--o-l---an Men shongishni xohlayman M-n s-o-g-s-n- x-h-a-m-n ------------------------ Men shongishni xohlayman 0
Rád by som jazdil na vodných lyžiach. Me- su- -h-ng---g- -orm-qch---n. Men suv changisiga bormoqchiman. M-n s-v c-a-g-s-g- b-r-o-c-i-a-. -------------------------------- Men suv changisiga bormoqchiman. 0
Dá sa tu prenajať surf? S-r- t--t-s-n- ---ra-a ol-si---? Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? S-r- t-x-a-i-i i-a-a-a o-a-i-m-? -------------------------------- Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? 0
Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? S---gi- us--na---ini ija--ga -l-s-zmi? Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? S-o-g-n u-k-n-l-r-n- i-a-a-a o-a-i-m-? -------------------------------------- Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? 0
Dajú sa tu prenajať vodné lyže? S-v---an--la--n--ija---a --asi-mi? Suv changilarini ijaraga olasizmi? S-v c-a-g-l-r-n- i-a-a-a o-a-i-m-? ---------------------------------- Suv changilarini ijaraga olasizmi? 0
Som len začiatočník. Men --qa- --s-lovc---an. Men faqat boshlovchiman. M-n f-q-t b-s-l-v-h-m-n- ------------------------ Men faqat boshlovchiman. 0
Som stredne dobrý. Me- ortacha---. Men ortachaman. M-n o-t-c-a-a-. --------------- Men ortachaman. 0
Už s tým viem zaobchádzať. Men -u-----la--c--n---laman. Men buni allaqachon bilaman. M-n b-n- a-l-q-c-o- b-l-m-n- ---------------------------- Men buni allaqachon bilaman. 0
Kde je lyžiarsky vlek? C-a--- l-f-i-q-y--d-? Changi lifti qayerda? C-a-g- l-f-i q-y-r-a- --------------------- Changi lifti qayerda? 0
Máš so sebou lyže? Siz--ila-----n-i ---m-? Siz bilan changi bormi? S-z b-l-n c-a-g- b-r-i- ----------------------- Siz bilan changi bormi? 0
Máš so sebou lyžiarske topánky? S-zd---han-i -oy-b--li -----? Sizda changi poyabzali bormi? S-z-a c-a-g- p-y-b-a-i b-r-i- ----------------------------- Sizda changi poyabzali bormi? 0

Jazyk obrázkov

Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov. Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč. Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie. Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov. Obrázky fungujú inak ako jazyk. Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku. To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt. V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov. Ale obrázky a reč patria k sebe. Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok. Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov. Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov. Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe. Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky. Ale oznámenie filmu nie je konkrétne. Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny. Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie. Dobrým príkladom je piktogram. Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie. Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia. Je na ňom preškrtnutá cigareta. Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie. Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť. Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako. Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra. To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch. Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.