Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   bg Покупки

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

51 [петдесет и едно]

51 [petdeset i yedno]

Покупки

[Pokupki]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. И-кам д- о-и-а - би--и---к-та. И____ д_ о____ в б____________ И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-. ------------------------------ Искам да отида в библиотеката. 0
Is----da -t--a v--i-------ata. I____ d_ o____ v b____________ I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-. ------------------------------ Iskam da otida v bibliotekata.
Chcem ísť do kníhkupectva. Ис--м -а-от-да-в кни-ар-иц-т-. И____ д_ о____ в к____________ И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-. ------------------------------ Искам да отида в книжарницата. 0
I---m d--ot----v kni-h---its-ta. I____ d_ o____ v k______________ I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-. -------------------------------- Iskam da otida v knizharnitsata.
Chcem ísť do stánku. И--ам -а-отид------е-тн------ия---в-----. И____ д_ о____ д_ в____________ п________ И-к-м д- о-и-а д- в-с-н-к-р-к-я п-в-л-о-. ----------------------------------------- Искам да отида до вестникарския павилион. 0
I--a- -----i-a -o---st--k-rs-i-a -a---i-n. I____ d_ o____ d_ v_____________ p________ I-k-m d- o-i-a d- v-s-n-k-r-k-y- p-v-l-o-. ------------------------------------------ Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion.
Chcem si požičať knihu. И--а- ---зае-- --на-к---а. И____ д_ з____ е___ к_____ И-к-м д- з-е-а е-н- к-и-а- -------------------------- Искам да заема една книга. 0
Iskam-da-z-ema ye----knig-. I____ d_ z____ y____ k_____ I-k-m d- z-e-a y-d-a k-i-a- --------------------------- Iskam da zaema yedna kniga.
Chcem si kúpiť knihu. Ис--м -- к-пя---н- -ниг-. И____ д_ к___ е___ к_____ И-к-м д- к-п- е-н- к-и-а- ------------------------- Искам да купя една книга. 0
I-ka- da --p----edn- k----. I____ d_ k____ y____ k_____ I-k-m d- k-p-a y-d-a k-i-a- --------------------------- Iskam da kupya yedna kniga.
Chcem si kúpiť noviny. Ис-----а-куп--един ве-т---. И____ д_ к___ е___ в_______ И-к-м д- к-п- е-и- в-с-н-к- --------------------------- Искам да купя един вестник. 0
I--am -a--up-- y-din --st---. I____ d_ k____ y____ v_______ I-k-m d- k-p-a y-d-n v-s-n-k- ----------------------------- Iskam da kupya yedin vestnik.
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. Ис-а---- -т--а --б-б----ек-та--за-да----м--ед-а--ни-а. И____ д_ о____ в б____________ з_ д_ з____ е___ к_____ И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-, з- д- з-е-а е-н- к-и-а- ------------------------------------------------------ Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. 0
Is-----a otid- v --b-i-teka-a, za-da -a--a ---na-kni-a. I____ d_ o____ v b____________ z_ d_ z____ y____ k_____ I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-, z- d- z-e-a y-d-a k-i-a- ------------------------------------------------------- Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. Иска--да --и-а-- -н--ар--ца--- -- -а к--я--д-----ига. И____ д_ о____ в к____________ з_ д_ к___ е___ к_____ И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-, з- д- к-п- е-н- к-и-а- ----------------------------------------------------- Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. 0
Iska--da---id--- k-izh-r-i--at-- -a -a -upy- y--na -nig-. I____ d_ o____ v k______________ z_ d_ k____ y____ k_____ I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-, z- d- k-p-a y-d-a k-i-a- --------------------------------------------------------- Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. И-к-м ---оти-а -----в---она- з- ---купя --и- -е-----. И____ д_ о____ д_ п_________ з_ д_ к___ е___ в_______ И-к-м д- о-и-а д- п-в-л-о-а- з- д- к-п- е-и- в-с-н-к- ----------------------------------------------------- Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник. 0
Isk-m ---o---a d--------ona--za -a-k--y- ---i-----tnik. I____ d_ o____ d_ p_________ z_ d_ k____ y____ v_______ I-k-m d- o-i-a d- p-v-l-o-a- z- d- k-p-a y-d-n v-s-n-k- ------------------------------------------------------- Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
Chcem ísť do optiky. И--а--да отид- в ---ич-ия--аг---н. И____ д_ о____ в о_______ м_______ И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н- ---------------------------------- Искам да отида в оптичния магазин. 0
Iskam -- o---a-- op-ic--i---mag---n. I____ d_ o____ v o_________ m_______ I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n- ------------------------------------ Iskam da otida v optichniya magazin.
Chcem ísť do supermarketu. И--а- ------да-в с--ерм-р--та. И____ д_ о____ в с____________ И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-. ------------------------------ Искам да отида в супермаркета. 0
I---m -a --id--v--u-er-ark--a. I____ d_ o____ v s____________ I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-. ------------------------------ Iskam da otida v supermarketa.
Chcem ísť k pekárovi. Иск-м -------а-д--х-е--рни-ат-. И____ д_ о____ д_ х____________ И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-. ------------------------------- Искам да отида до хлебарницата. 0
I-ka- -- o--d- do-kh-e-ar--t---a. I____ d_ o____ d_ k______________ I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-. --------------------------------- Iskam da otida do khlebarnitsata.
Chcem kúpiť okuliare. И-кам да куп- -чила. И____ д_ к___ о_____ И-к-м д- к-п- о-и-а- -------------------- Искам да купя очила. 0
I-k-- ---kupya ---i-a. I____ d_ k____ o______ I-k-m d- k-p-a o-h-l-. ---------------------- Iskam da kupya ochila.
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. Иск----а к--- -л-д-в-----еле--уци. И____ д_ к___ п______ и з_________ И-к-м д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и- ---------------------------------- Искам да купя плодове и зеленчуци. 0
Is-a- ---ku-ya----do-e----e-e-ch-tsi. I____ d_ k____ p______ i z___________ I-k-m d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i- ------------------------------------- Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.
Chcem kúpiť žemle a chlieb. И---- д- -упя-хле-ч-т--- -ляб. И____ д_ к___ х_______ и х____ И-к-м д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-. ------------------------------ Искам да купя хлебчета и хляб. 0
Iska- -a-k---- k-l-bcheta-- k--y--. I____ d_ k____ k_________ i k______ I-k-m d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-. ----------------------------------- Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. Искам да -т--а-в-о--и-ни--маг-з--- ----а-куп- оч--а. И____ д_ о____ в о_______ м_______ з_ д_ к___ о_____ И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н- з- д- к-п- о-и-а- ---------------------------------------------------- Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. 0
I--a- d- ot--- - opt-chn-y- m----i-- z- d- --pya o--il-. I____ d_ o____ v o_________ m_______ z_ d_ k____ o______ I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n- z- d- k-p-a o-h-l-. -------------------------------------------------------- Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. И-----да-о-и-----с---р----ета--з- д--ку---пл--о-----зеле-ч---. И____ д_ о____ в с____________ з_ д_ к___ п______ и з_________ И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-, з- д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и- -------------------------------------------------------------- Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. 0
I--a- d--otida-v sup-rm-rk--a- -- ----u-y---l------i-zele----ts-. I____ d_ o____ v s____________ z_ d_ k____ p______ i z___________ I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-, z- d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i- ----------------------------------------------------------------- Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. И--ам -а--т--- до ----а-ни--т-- -- да--у-я-хле-ч-т------я-. И____ д_ о____ д_ х____________ з_ д_ к___ х_______ и х____ И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-, з- д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-. ----------------------------------------------------------- Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. 0
I-k-- -a ot--a d--khl---r-i----a---a--- ku--a--hl-bc--t- - k-lyab. I____ d_ o____ d_ k______________ z_ d_ k____ k_________ i k______ I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-, z- d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-. ------------------------------------------------------------------ Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...