Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

৫১ [একান্ন]

51 [ēkānna]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

[ṭukiṭāki kājēra jan'ya ēkhānē ōkhānē yā'ōẏā]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. আ----া-ব--ের--ে যে-- চাই-৷ আ_ লা_____ যে_ চা_ ৷ আ-ি ল-ই-্-ে-ী-ে য-ত- চ-ই ৷ -------------------------- আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 0
ā-i lā'i-rēr--ē--ē------i ā__ l__________ y___ c___ ā-i l-'-b-ē-ī-ē y-t- c-'- ------------------------- āmi lā'ibrērītē yētē cā'i
Chcem ísť do kníhkupectva. আমি--ইয়-র -ো--ন---েতে---ই ৷ আ_ ব___ দো__ যে_ চা_ ৷ আ-ি ব-য়-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ --------------------------- আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
ām----'iẏ--a-d---n- yēt-----i ā__ b_______ d_____ y___ c___ ā-i b-'-ẏ-r- d-k-n- y-t- c-'- ----------------------------- āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do stánku. আমি-খ-র-র -াগজের-দ-ক-নে--ে-ে চ-ই-৷ আ_ খ___ কা___ দো__ যে_ চা_ ৷ আ-ি খ-র-র ক-গ-ে- দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ ---------------------------------- আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
āmi -h-b-r-ra -ā-a---a---k-nē -ētē-c--i ā__ k________ k_______ d_____ y___ c___ ā-i k-a-a-ē-a k-g-j-r- d-k-n- y-t- c-'- --------------------------------------- āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
Chcem si požičať knihu. আ-ি-এ-টা-বই ধা- ক-তে --ই ৷ আ_ এ__ ব_ ধা_ ক__ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- ব- ধ-র ক-ত- চ-ই ৷ -------------------------- আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ 0
āmi----ṭ--ba-i --ā-a ka-a-- c--i ā__ ē____ b___ d____ k_____ c___ ā-i ē-a-ā b-'- d-ā-a k-r-t- c-'- -------------------------------- āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i
Chcem si kúpiť knihu. আ-- এ------ ---ত--চ-- ৷ আ_ এ__ ব_ কি__ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- ব- ক-ন-ে চ-ই ৷ ----------------------- আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ 0
āmi---aṭā --'- ki-atē-c--i ā__ ē____ b___ k_____ c___ ā-i ē-a-ā b-'- k-n-t- c-'- -------------------------- āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i
Chcem si kúpiť noviny. আ---একট- খবরে- -াগজ -ি-তে -াই ৷ আ_ এ__ খ___ কা__ কি__ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- খ-র-র ক-গ- ক-ন-ে চ-ই ৷ ------------------------------- আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ 0
ā-i ē-a-- -h-ba--r------j---i-at---ā-i ā__ ē____ k________ k_____ k_____ c___ ā-i ē-a-ā k-a-a-ē-a k-g-j- k-n-t- c-'- -------------------------------------- āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. আমি-একট- ব---া- কর---লা-ব্রের-ত--যে-ে ----৷ আ_ এ__ ব_ ধা_ ক__ লা_____ যে_ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- ব- ধ-র ক-ত- ল-ই-্-ে-ী-ে য-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------------- আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 0
ā---ēka-----'i-dhā-- kar-tē l-----ē-ītē --tē c-'i ā__ ē____ b___ d____ k_____ l__________ y___ c___ ā-i ē-a-ā b-'- d-ā-a k-r-t- l-'-b-ē-ī-ē y-t- c-'- ------------------------------------------------- āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. আমি-এক-া-বই কিন-ে -ইয়-- -ো---ে -ে-ে-চ-ই ৷ আ_ এ__ ব_ কি__ ব___ দো__ যে_ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- ব- ক-ন-ে ব-য়-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
ā-i ē--ṭā -a-i ki---- ----ẏ--a -ō-ā-ē --t---ā-i ā__ ē____ b___ k_____ b_______ d_____ y___ c___ ā-i ē-a-ā b-'- k-n-t- b-'-ẏ-r- d-k-n- y-t- c-'- ----------------------------------------------- āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. আমি-এ--া----ের-ক-গজ-ক--তে-খবর-র কা-জ-র দ-কা-----তে-চ-ই-৷ আ_ এ__ খ___ কা__ কি__ খ___ কা___ দো__ যে_ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- খ-র-র ক-গ- ক-ন-ে খ-র-র ক-গ-ে- দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ -------------------------------------------------------- আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
ā---ēk--ā-k-----ēr--kā--ja -in-t- k--b--ē-a-k--ajē-- ---ānē-yē-ē--ā'i ā__ ē____ k________ k_____ k_____ k________ k_______ d_____ y___ c___ ā-i ē-a-ā k-a-a-ē-a k-g-j- k-n-t- k-a-a-ē-a k-g-j-r- d-k-n- y-t- c-'- --------------------------------------------------------------------- āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do optiky. আ----শ--- দো---- যে-ে --ই-৷ আ_ চ___ দো__ যে_ চা_ ৷ আ-ি চ-ম-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ --------------------------- আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 0
āmi-c-śa-ār- d--ā-ē yē-----'i ā__ c_______ d_____ y___ c___ ā-i c-ś-m-r- d-k-n- y-t- c-'- ----------------------------- āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do supermarketu. আমি-স-পা- ম-র--েটে -েতে চ-- ৷ আ_ সু__ মা___ যে_ চা_ ৷ আ-ি স-প-র ম-র-ক-ট- য-ত- চ-ই ৷ ----------------------------- আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 0
āmi -u-ā---mā---ṭ---ētē -ā-i ā__ s_____ m______ y___ c___ ā-i s-p-r- m-r-ē-ē y-t- c-'- ---------------------------- āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i
Chcem ísť k pekárovi. আ-- --ক---ত- য--ে চ-ই ৷ আ_ বে___ যে_ চা_ ৷ আ-ি ব-ক-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ ----------------------- আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ 0
ā-- ------t-------c-'i ā__ b_______ y___ c___ ā-i b-k-r-t- y-t- c-'- ---------------------- āmi bēkārītē yētē cā'i
Chcem kúpiť okuliare. আ-ি -----চশমা ---ত- চাই-৷ আ_ এ__ চ__ কি__ চা_ ৷ আ-ি এ-ট- চ-ম- ক-ন-ে চ-ই ৷ ------------------------- আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ 0
ā----k--ā-ca-a-ā-k--a-ē -ā'i ā__ ē____ c_____ k_____ c___ ā-i ē-a-ā c-ś-m- k-n-t- c-'- ---------------------------- āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. আমি -ি---ফল এবং --জি-ক-নতে-চ---৷ আ_ কি_ ফ_ এ_ স__ কি__ চা_ ৷ আ-ি ক-ছ- ফ- এ-ং স-জ- ক-ন-ে চ-ই ৷ -------------------------------- আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ 0
ām--ki-h--p--l- -ba- -----i----atē c--i ā__ k____ p____ ē___ s_____ k_____ c___ ā-i k-c-u p-a-a ē-a- s-b-j- k-n-t- c-'- --------------------------------------- āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i
Chcem kúpiť žemle a chlieb. আ----ো- এব---া---ুটি -ি-----াই ৷ আ_ রো_ এ_ পাঁ___ কি__ চা_ ৷ আ-ি র-ল এ-ং প-ঁ-র-ট- ক-ন-ে চ-ই ৷ -------------------------------- আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ 0
ā---r--a -b---p-m̐uruṭi-ki---ē---'i ā__ r___ ē___ p_______ k_____ c___ ā-i r-l- ē-a- p-m-u-u-i k-n-t- c-'- ----------------------------------- āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā'i
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. আমি-চ--া -েন-- জন্য --ম-- দ-কা---যে-ে-চ-ই ৷ আ_ চ__ কে__ জ__ চ___ দো__ যে_ চা_ ৷ আ-ি চ-ম- ক-ন-র জ-্- চ-ম-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------------- আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 0
āmi-caśamā-kēn-r---a-----ca-am--a d-k-nē-y-t---ā'i ā__ c_____ k_____ j_____ c_______ d_____ y___ c___ ā-i c-ś-m- k-n-r- j-n-y- c-ś-m-r- d-k-n- y-t- c-'- -------------------------------------------------- āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. আমি -ল -বং ---- -েন-- জন----ু--র-মার্--ট- ---ে চা- ৷ আ_ ফ_ এ_ স__ কে__ জ__ সু__ মা___ যে_ চা_ ৷ আ-ি ফ- এ-ং স-জ- ক-ন-র জ-্- স-প-র ম-র-ক-ট- য-ত- চ-ই ৷ ---------------------------------------------------- আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 0
ā-i --ala -b-ṁ-sab----k-------a-'ya-s-p-ra-m----ṭ- -ēt--c-'i ā__ p____ ē___ s_____ k_____ j_____ s_____ m______ y___ c___ ā-i p-a-a ē-a- s-b-j- k-n-r- j-n-y- s-p-r- m-r-ē-ē y-t- c-'- ------------------------------------------------------------ āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. আমি-রো--এ-- প-ঁ-রুট- কেনা---ন্- ব-ক-র--ে য--ে-চ---৷ আ_ রো_ এ_ পাঁ___ কে__ জ__ বে___ যে_ চা_ ৷ আ-ি র-ল এ-ং প-ঁ-র-ট- ক-ন-র জ-্- ব-ক-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ --------------------------------------------------- আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ 0
ā-i----a-ē-a- ----uruṭ- kē-ā-a-jan'-a-bēk-r-tē y-tē c--i ā__ r___ ē___ p_______ k_____ j_____ b_______ y___ c___ ā-i r-l- ē-a- p-m-u-u-i k-n-r- j-n-y- b-k-r-t- y-t- c-'- -------------------------------------------------------- āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...