Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze.
Я-----ю зн-ць--рошы з м-й-о-ра-унку.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0 Y- z--d--u-z-yat-’ gr-sh-----ayg---ak---k-.Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.-------------------------------------------Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Chcel by som si vyzdvihnúť výpisy z účtu.
Я-ж-даю-ў-яц- вы-іс---з-рахун--.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0 Y---ha-ay- u--a-s- --pіsk--z-r---u--u.Y_ z______ u______ v______ z r________Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.--------------------------------------Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
Д-е я-----н---ра--і----а?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца? 0 Dze----p---n-n-ras-іs--s-s-?D__ y_ p______ r____________D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?----------------------------Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
Я ----ю-п-р-----з -е---ні-.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі. 0 Ya--h-k-y- -----o- z ----anіі.Y_ c______ p______ z G________Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.------------------------------Ya chakayu peravod z Germanіі.
Keď sa učíme nejaký jazyk, učíme sa tiež jeho gramatiku.
Keď sa deti učia svoj materinský jazyk, deje sa to celkom automaticky.
Neuvedomujú si, že sa ich mozog učí mnohým pravidlám.
Napriek tomu sa svoj materinský jazyk naučia od začiatku správne.
Pretože existuje mnoho jazykov, existuje aj mnoho gramatických systémov.
Existuje aj nejaká univerzálna gramatika?
Vedci sa tým zaoberajú už dlhú dobu.
Odpovedať na túto otázku by mohli poskytnúť nové štúdie.
Vedci skúmajúci ľudský mozog urobili zaujímavý objav.
Niekoľko ľudí sa muselo učiť gramatické pravidlá.
Boli to študenti jazykových škôl.
Učili sa japonsky alebo taliansky.
Polovica týchto gramatických pravidiel bola úplne vymyslená.
O tom však študenti nevedeli.
Následne im boli prečítané rôzne vety.
Študenti mali posúdiť, či sú tieto vety gramaticky správne.
Pri tomto procese bol monitorovaný ich mozog.
To znamená, že vedci merali aktivitu ich mozgu.
Mohli tak sledovať, ako ich mozog na vety reaguje.
A zdá sa, že náš mozog gramatiku rozoznáva!
Pri spracovaní reči sú aktívne určité časti mozgu.
Jednou z týchto oblastí je Brocovo centrum.
Je umiestnené v ľavom čelnom laloku.
Keď študenti narazili na skutočné gramatické pravidlá, bola táto oblasť veľmi aktívna.
Aktivita naproti tomu značne klesla, keď im bola prezentovaná vymyslená gramatika.
Je teda možné, že všetky gramatické systémy majú rovnaký základ.
Všetky sa pravdepodobne riadia rovnakými pravidlami.
A tieto pravidlá máme vrodené ...