То-----адр------и.
Това е адресът ми.
Т-в- е а-р-с-т м-.
------------------
Това е адресът ми. 0 To-a-y- a-re-y----.Tova ye adresyt mi.T-v- y- a-r-s-t m-.-------------------Tova ye adresyt mi.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze.
Бих и--а----иск-ла -а и--ег-я -а----- -ме-------и.
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
Б-х и-к-л / и-к-л- д- и-т-г-я п-р- о- с-е-к-т- с-.
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си. 0 Bi-h-i--a--/ isk-l- da------ly- -a-i-ot s-etkata---.Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.B-k- i-k-l / i-k-l- d- i-t-g-y- p-r- o- s-e-k-t- s-.----------------------------------------------------Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze.
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
Какв--с- та--ит-?
Какви са таксите?
К-к-и с- т-к-и-е-
-----------------
Какви са таксите? 0 Kakvi -a ---s-t-?Kakvi sa taksite?K-k-i s- t-k-i-e------------------Kakvi sa taksite?
Къде-д--с----дпиш-?
Къде да се подпиша?
К-д- д- с- п-д-и-а-
-------------------
Къде да се подпиша? 0 Kyd--d- -e -od----a?Kyde da se podpisha?K-d- d- s- p-d-i-h-?--------------------Kyde da se podpisha?
О--квам--рево- от Г-р--ния.
Очаквам превод от Германия.
О-а-в-м п-е-о- о- Г-р-а-и-.
---------------------------
Очаквам превод от Германия. 0 O-h-kv-m p----d -- Ger--n--a.Ochakvam prevod ot Germaniya.O-h-k-a- p-e-o- o- G-r-a-i-a------------------------------Ochakvam prevod ot Germaniya.
То-а---номе-а-н- -е-к--а --.
Това е номера на метката ми.
Т-в- е н-м-р- н- м-т-а-а м-.
----------------------------
Това е номера на метката ми. 0 Tov- -- n-me-a--a-------- -i.Tova ye nomera na metkata mi.T-v- y- n-m-r- n- m-t-a-a m-.-----------------------------Tova ye nomera na metkata mi.
Тук има ------ко---?
Тук има ли банкомат?
Т-к и-а л- б-н-о-а-?
--------------------
Тук има ли банкомат? 0 Tuk-im- -i ban-om--?Tuk ima li bankomat?T-k i-a l- b-n-o-a-?--------------------Tuk ima li bankomat?
Каква су-- мо---да -е---гл-?
Каква сума може да се тегли?
К-к-а с-м- м-ж- д- с- т-г-и-
----------------------------
Каква сума може да се тегли? 0 K-k---suma-m-z-- -- -e -egli?Kakva suma mozhe da se tegli?K-k-a s-m- m-z-e d- s- t-g-i------------------------------Kakva suma mozhe da se tegli?
Ко---р--итна к-рта---же д- с- изпол--а?
Коя кредитна карта може да се използва?
К-я к-е-и-н- к-р-а м-ж- д- с- и-п-л-в-?
---------------------------------------
Коя кредитна карта може да се използва? 0 K-ya--r-di-na---r-- -o----da--- i-------?Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?K-y- k-e-i-n- k-r-a m-z-e d- s- i-p-l-v-?-----------------------------------------Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?
Keď sa učíme nejaký jazyk, učíme sa tiež jeho gramatiku.
Keď sa deti učia svoj materinský jazyk, deje sa to celkom automaticky.
Neuvedomujú si, že sa ich mozog učí mnohým pravidlám.
Napriek tomu sa svoj materinský jazyk naučia od začiatku správne.
Pretože existuje mnoho jazykov, existuje aj mnoho gramatických systémov.
Existuje aj nejaká univerzálna gramatika?
Vedci sa tým zaoberajú už dlhú dobu.
Odpovedať na túto otázku by mohli poskytnúť nové štúdie.
Vedci skúmajúci ľudský mozog urobili zaujímavý objav.
Niekoľko ľudí sa muselo učiť gramatické pravidlá.
Boli to študenti jazykových škôl.
Učili sa japonsky alebo taliansky.
Polovica týchto gramatických pravidiel bola úplne vymyslená.
O tom však študenti nevedeli.
Následne im boli prečítané rôzne vety.
Študenti mali posúdiť, či sú tieto vety gramaticky správne.
Pri tomto procese bol monitorovaný ich mozog.
To znamená, že vedci merali aktivitu ich mozgu.
Mohli tak sledovať, ako ich mozog na vety reaguje.
A zdá sa, že náš mozog gramatiku rozoznáva!
Pri spracovaní reči sú aktívne určité časti mozgu.
Jednou z týchto oblastí je Brocovo centrum.
Je umiestnené v ľavom čelnom laloku.
Keď študenti narazili na skutočné gramatické pravidlá, bola táto oblasť veľmi aktívna.
Aktivita naproti tomu značne klesla, keď im bola prezentovaná vymyslená gramatika.
Je teda možné, že všetky gramatické systémy majú rovnaký základ.
Všetky sa pravdepodobne riadia rovnakými pravidlami.
A tieto pravidlá máme vrodené ...