Chcel by som si otvoriť účet.
М---эс----чк-м---лет.
М__ э___ а____ к_____
М-н э-е- а-к-м к-л-т-
---------------------
Мен эсеп ачкым келет.
0
Me-------açkı--k--e-.
M__ e___ a____ k_____
M-n e-e- a-k-m k-l-t-
---------------------
Men esep açkım kelet.
Chcel by som si otvoriť účet.
Мен эсеп ачкым келет.
Men esep açkım kelet.
Tu je môj pas.
М-н----н-н--а-п-р--м.
М___ м____ п_________
М-н- м-н-н п-с-о-т-м-
---------------------
Мына менин паспортум.
0
Mı----enin--asp-rtu-.
M___ m____ p_________
M-n- m-n-n p-s-o-t-m-
---------------------
Mına menin pasportum.
Tu je môj pas.
Мына менин паспортум.
Mına menin pasportum.
A tu je moja adresa.
Жа-- б-- жер-е м---н-----гим.
Ж___ б__ ж____ м____ д_______
Ж-н- б-л ж-р-е м-н-н д-р-г-м-
-----------------------------
Жана бул жерде менин дарегим.
0
Jana -u- jerde-m-n-- dareg-m.
J___ b__ j____ m____ d_______
J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m-
-----------------------------
Jana bul jerde menin daregim.
A tu je moja adresa.
Жана бул жерде менин дарегим.
Jana bul jerde menin daregim.
Chcel by som na svoj účet vložiť peniaze.
Ме- өз-э-ебим----ч---алг-- к--е-.
М__ ө_ э______ а___ с_____ к_____
М-н ө- э-е-и-е а-ч- с-л-ы- к-л-т-
---------------------------------
Мен өз эсебиме акча салгым келет.
0
M-- ----se-im- --ç--sa------e---.
M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____
M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t-
---------------------------------
Men öz esebime akça salgım kelet.
Chcel by som na svoj účet vložiť peniaze.
Мен өз эсебиме акча салгым келет.
Men öz esebime akça salgım kelet.
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze.
М-н -з-э--б-м-ен ак-- -л--м кел-т.
М__ ө_ э________ а___ а____ к_____
М-н ө- э-е-и-д-н а-ч- а-г-м к-л-т-
----------------------------------
Мен өз эсебимден акча алгым келет.
0
Me- öz-----imde- -k-a--l----k--et.
M__ ö_ e________ a___ a____ k_____
M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t-
----------------------------------
Men öz esebimden akça algım kelet.
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze.
Мен өз эсебимден акча алгым келет.
Men öz esebimden akça algım kelet.
Chcel by som si vyzdvihnúť výpisy z účtu.
М-- -се----ч-рмөлөр-н---г-- кел-т.
М__ э___ к___________ а____ к_____
М-н э-е- к-ч-р-ө-ө-ү- а-г-м к-л-т-
----------------------------------
Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет.
0
Men es-- kö-ür-ölörün ---ı- -e--t.
M__ e___ k___________ a____ k_____
M-n e-e- k-ç-r-ö-ö-ü- a-g-m k-l-t-
----------------------------------
Men esep köçürmölörün algım kelet.
Chcel by som si vyzdvihnúť výpisy z účtu.
Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет.
Men esep köçürmölörün algım kelet.
Chcel by som vyplatiť cestovný šek.
Ме----я-а--чегин ----ал-й-а--ым ---ет.
М__ с_____ ч____ н_______ а____ к_____
М-н с-я-а- ч-г-н н-к-а-а- а-г-м к-л-т-
--------------------------------------
Мен саякат чегин накталай алгым келет.
0
Men-s--a--- -e-i- n--tal---alg---k-l--.
M__ s______ ç____ n_______ a____ k_____
M-n s-y-k-t ç-g-n n-k-a-a- a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men sayakat çegin naktalay algım kelet.
Chcel by som vyplatiť cestovný šek.
Мен саякат чегин накталай алгым келет.
Men sayakat çegin naktalay algım kelet.
Aké veľké sú poplatky?
Т-л--дөр ----- -оло-?
Т_______ к____ б_____
Т-л-м-ө- к-н-а б-л-т-
---------------------
Төлөмдөр канча болот?
0
T-l--dör----ça --l-t?
T_______ k____ b_____
T-l-m-ö- k-n-a b-l-t-
---------------------
Tölömdör kança bolot?
Aké veľké sú poplatky?
Төлөмдөр канча болот?
Tölömdör kança bolot?
Kde sa musím podpísať?
Мен-ка----к----о-ш-----р-к?
М__ к____ к__ к_____ к_____
М-н к-й-а к-л к-ю-у- к-р-к-
---------------------------
Мен кайда кол коюшум керек?
0
Me--k-yda ------yu-um ----k?
M__ k____ k__ k______ k_____
M-n k-y-a k-l k-y-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men kayda kol koyuşum kerek?
Kde sa musím podpísať?
Мен кайда кол коюшум керек?
Men kayda kol koyuşum kerek?
Očakávam prevod z Nemecka.
М--------н-я----а-ч- -от---у -ү-ү-д----.
М__ Г__________ а___ к______ к__________
М-н Г-р-а-и-д-н а-ч- к-т-р-у к-т-ү-ө-ү-.
----------------------------------------
Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн.
0
Me- G---a---a-an---ça ko-oruu -ütü-döm-n.
M__ G___________ a___ k______ k__________
M-n G-r-a-i-a-a- a-ç- k-t-r-u k-t-ü-ö-ü-.
-----------------------------------------
Men Germaniyadan akça kotoruu kütüüdömün.
Očakávam prevod z Nemecka.
Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн.
Men Germaniyadan akça kotoruu kütüüdömün.
Tu je číslo môjho účtu.
Бу- ж--де м-ни--эсеп -о-е-и-.
Б__ ж____ м____ э___ н_______
Б-л ж-р-е м-н-н э-е- н-м-р-м-
-----------------------------
Бул жерде менин эсеп номерим.
0
Bu----rd- --n-- e-e- ---er--.
B__ j____ m____ e___ n_______
B-l j-r-e m-n-n e-e- n-m-r-m-
-----------------------------
Bul jerde menin esep nomerim.
Tu je číslo môjho účtu.
Бул жерде менин эсеп номерим.
Bul jerde menin esep nomerim.
Prišli už peniaze?
А-----е-диби?
А___ к_______
А-ч- к-л-и-и-
-------------
Акча келдиби?
0
Ak-a ---d--i?
A___ k_______
A-ç- k-l-i-i-
-------------
Akça keldibi?
Prišli už peniaze?
Акча келдиби?
Akça keldibi?
Chcel by som zameniť tieto peniaze.
Ме---ул---чаны--лма-ты-гы- келе-.
М__ б__ а_____ а__________ к_____
М-н б-л а-ч-н- а-м-ш-ы-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен бул акчаны алмаштыргым келет.
0
Men---l-ak-a-- almaşt-rg----e---.
M__ b__ a_____ a__________ k_____
M-n b-l a-ç-n- a-m-ş-ı-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men bul akçanı almaştırgım kelet.
Chcel by som zameniť tieto peniaze.
Мен бул акчаны алмаштыргым келет.
Men bul akçanı almaştırgım kelet.
Potrebujem americké doláre.
Маг- А----ол-а---керек
М___ А__ д______ к____
М-г- А-Ш д-л-а-ы к-р-к
----------------------
Мага АКШ доллары керек
0
Mag--A-Ş----ları ---ek
M___ A__ d______ k____
M-g- A-Ş d-l-a-ı k-r-k
----------------------
Maga AKŞ dolları kerek
Potrebujem americké doláre.
Мага АКШ доллары керек
Maga AKŞ dolları kerek
Dajte mi prosím malé bankovky.
М--- ма-да ---кн---орду -е---из.
М___ м____ б___________ б_______
М-г- м-й-а б-н-н-т-о-д- б-р-ң-з-
--------------------------------
Мага майда банкнотторду бериңиз.
0
Ma-a--ayda-ba-k---tord- -eriŋi-.
M___ m____ b___________ b_______
M-g- m-y-a b-n-n-t-o-d- b-r-ŋ-z-
--------------------------------
Maga mayda banknottordu beriŋiz.
Dajte mi prosím malé bankovky.
Мага майда банкнотторду бериңиз.
Maga mayda banknottordu beriŋiz.
Je tu niekde bankomat?
Б---ж---е ----о--- -а--ы?
Б__ ж____ б_______ б_____
Б-л ж-р-е б-н-о-а- б-р-ы-
-------------------------
Бул жерде банкомат барбы?
0
B-- --rd---an--ma- b-r-ı?
B__ j____ b_______ b_____
B-l j-r-e b-n-o-a- b-r-ı-
-------------------------
Bul jerde bankomat barbı?
Je tu niekde bankomat?
Бул жерде банкомат барбы?
Bul jerde bankomat barbı?
Koľko peňazí môžem vybrať?
К-н---а-ч- -луу--------?
К____ а___ а_____ б_____
К-н-а а-ч- а-у-г- б-л-т-
------------------------
Канча акча алууга болот?
0
Kan---akç-------a-bol-t?
K____ a___ a_____ b_____
K-n-a a-ç- a-u-g- b-l-t-
------------------------
Kança akça aluuga bolot?
Koľko peňazí môžem vybrať?
Канча акча алууга болот?
Kança akça aluuga bolot?
Aké kreditné karty sa môžu používať?
К---ы -ре-------к-рт---рды -олдон-----б-лот?
К____ к________ к_________ к_________ б_____
К-й-ы к-е-и-т-к к-р-а-а-д- к-л-о-у-г- б-л-т-
--------------------------------------------
Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот?
0
Kay-- --e--t--k-ka-talar-ı--old-n--g- b--o-?
K____ k________ k_________ k_________ b_____
K-y-ı k-e-i-t-k k-r-a-a-d- k-l-o-u-g- b-l-t-
--------------------------------------------
Kaysı kredittik kartalardı koldonuuga bolot?
Aké kreditné karty sa môžu používať?
Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот?
Kaysı kredittik kartalardı koldonuuga bolot?