okuliare
О---а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Ochi-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Zabudol si svoje okuliare.
Той-----ав- --о--е -чил- /-----а---си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y-z--rav--svo-te o-h--a----ch----- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Zabudol si svoje okuliare.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Kde len má svoje okuliare?
Къ----и -а н----ите --и-а-/--чил--а-м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Kyde l--sa-ne--v-te --h-la ----h-l-t--m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Kde len má svoje okuliare?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
hodinky
Часо---к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C--sovn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
hodinky
Часовник
Chasovnik
Jeho hodinky sú pokazené.
Нег-в-я--ч-со---к /-------ик---м- --по-----н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N---v-ya- -h---v-i- - c-a----i-y- mu-y- p--r--e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Jeho hodinky sú pokazené.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Hodiny visia na stene.
Ч---вн-кът в-си-на с-е-ат-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C--s--niky- --si-na ---n--a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Hodiny visia na stene.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
pas
П---орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa----t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Stratil svoj pas.
То- за-уб- -в-я-п---орт----аспо-та -и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To----g-----v-ya-p-s------ p-spo-ta -i.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Stratil svoj pas.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Kde len má svoj pas?
К-д----------ов-ят--асп-рт --п-спор-ъ---у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyde--i----n-gov--a- --sp-r- / p--p-rty---u?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Kde len má svoj pas?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
oni – ich
те –---х---- ---и --си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t- -----hen----vo--- -i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
oni – ich
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Де---а -- ----т д- на-ерят-св-и-- р---тел--/--од-телите-си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Det---a----moga--da nam-ry---svoi-- -od--eli-/ rod--el-te -i.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Но-е--т-- т-----е ро-и-ели / р----ели-е--м--дв--!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No y-y-t-m tek--it- -od-t-l------dite-i-- -m-id-at!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Vy – Váš, Vaša, Vaše
В-е ---------и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-----Vas- - Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
К-----ш--В----о пъту---е-- -ъ-------о---- го-по--- М--ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-k-be--e-Vas-eto p-tuv-n- - --tu------ ----gos-odin M---e-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Къде-е В-ш-т----н--/-же-- В---г------н -юлер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-de ye-Va---ta-z-ena /-z-en- V-- -os--di- -y---r?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Vy – Váš, Vaša, Vaše
В-- - -аш /--и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-- - -ash /-Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Ка--б--- Ваш---------а---/------а-е------ -о----- --и-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ka--be-he V--heto pyt-van- /-py-uva-e-- Vi, --sp---- --m--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Къд- е-В----- --ж---мъж-- Ви, г-с------м--?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K--- ye----hiyat m--h /-m---yt -i,-gosp--ho---m--?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?