Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
okuliare kozoyn-k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Zabudol si svoje okuliare. U---zoy---ni-u---d-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Kde len má svoje okuliare? U-in- koz-yn-gi -------? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
hodinky soat s___ s-a- ---- soat 0
Jeho hodinky sú pokazené. U--n--soa-i---z-----. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Hodiny visia na stene. S-a--d-v-rga-osil-an. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
pas pa-port p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Stratil svoj pas. U--a-p--ti-i -oq--di. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Kde len má svoj pas? U---g-p--------q-y----? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
oni – ich u-- ---ng u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. Bo---ar-o-a-on-l---n---o----lm-ydi--r. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! Am-o key-- u-in- -ta-on--i-ke-a--! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše S-z-----z-i-g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? S-------ngiz ----ay-o--i, j---- ---l--r? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Kde je Vaša žena, pán Müller? X------g---qa-erd-- -a-o----u--er? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše Si--- -----ng S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? S--a----i--q-n--y-otdi,--h-i----o---? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? E-i-g---qa-e--a- mi---s ----? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!