Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   hi कुछ चाहना

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

[kuchh chaahana]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
Čo chcete? त-- --- क्या---ह-े -ो? त-म ल-ग क-य- च-हत- ह-? त-म ल-ग क-य- च-ह-े ह-? ---------------------- तुम लोग क्या चाहते हो? 0
t-m l-g --a---a---t---o? tum log kya chaahate ho? t-m l-g k-a c-a-h-t- h-? ------------------------ tum log kya chaahate ho?
Chcete hrať futbal? क--ा --- ल----ुट--- --लना चाहत- --? क-य- त-म ल-ग फ-टब-ल ख-लन- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग फ-ट-ॉ- ख-ल-ा च-ह-े ह-? ----------------------------------- क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 0
ky- -u- --g-p------- -helana-----ha-e h-? kya tum log phutabol khelana chaahate ho? k-a t-m l-g p-u-a-o- k-e-a-a c-a-h-t- h-? ----------------------------------------- kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
Chcete navštíviť priateľov? क-या-----लो--अ-----ोस्-ों -े -िल-- चा--े ह-? क-य- त-म ल-ग अपन- द-स-त-- स- म-लन- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग अ-न- द-स-त-ं स- म-ल-ा च-ह-े ह-? -------------------------------------------- क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 0
k-a-t---l-- a---e--os--n-s--mi-a-a--ha--a-e---? kya tum log apane doston se milana chaahate ho? k-a t-m l-g a-a-e d-s-o- s- m-l-n- c-a-h-t- h-? ----------------------------------------------- kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
chcieť च-हना च-हन- च-ह-ा ----- चाहना 0
ch-a-a-a chaahana c-a-h-n- -------- chaahana
Nechcem prísť neskoro. म---द-- -- नहीं -ह--च-- -ाहत- / -ा--- हूँ म-- द-र स- नह-- पह--चन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं द-र स- न-ी- प-ु-च-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------- मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-d----- n--i- p--unc--na--h----t- / chaa-atee ---n main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon m-i- d-r s- n-h-n p-h-n-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
Nechcem tam ísť. मैं -हाँ-न--ं जाना ------/-----ी -ूँ म-- वह-- नह-- ज-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं व-ा- न-ी- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- v---------i- ja--a cha-h-ta - --a-h-te--hoon main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon m-i- v-h-a- n-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------- main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
Chcem ísť domov. म-ं ---ज--- ----- --च---ी---ँ म-- घर ज-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं घ- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------- मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
main ghar -a-n- -ha--a-a-----a-ha--- --on main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------- main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
Chcem zostať doma. म-ं--- म-ं--हन--च-हत- - च-ह-ी---ँ म-- घर म-- रहन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं घ- म-ं र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n----- --i--ra-an- ch--h-t- /--haaha------on main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon m-i- g-a- m-i- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
Chcem byť sám. म-ं-अ-े-- /-अ-े-ी---न- च--त- /----त- -ूँ म-- अक-ल- / अक-ल- रहन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं अ-े-ा / अ-े-ी र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- -kela-----el----a-an---haah--a / ---a-a--e ---n main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-e-a / a-e-e- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
Chceš tu zostať? क-य--तु---हाँ --ना चा-ते-- -ाहती-ह-? क-य- त-म यह-- रहन- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 0
ky- t-- -aha-n --h-n- -haa--te-/-cha-----e-ho? kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
Chceš tu jesť? क्या-तुम--ह-ँ-ख-न- ----े-----ह-ी हो? क-य- त-म यह-- ख-न- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- ख-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 0
ky- --m--aha-- --aa-a--h-ah--- ---ha-----e h-? kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- k-a-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
Chceš tu spať? क--ा त-म--हा- सो-- -ा-त- - च---ी हो? क-य- त-म यह-- स-न- च-हत- / च-हत- ह-? क-य- त-म य-ा- स-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 0
k-a --m -a-----s-na-------t--/ chaa--te--ho? kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho? k-a t-m y-h-a- s-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? -------------------------------------------- kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
Chcete zajtra odcestovať? क----आ--क--ज-ना-च-हत--/----ती--ैं? क-य- आप कल ज-न- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- ज-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ---------------------------------- क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 0
k-a-aa- ka- -aan- -haa-ate --c-a--a-ee --in? kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? -------------------------------------------- kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
Chcete zostať do zajtra? क-य--आ------क--ह-- --हत- /--ा--ी-ह--? क-य- आप कल तक रहन- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- त- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 0
k-- aa- k-- ta--r-ha---c-aahate-- --aa-at---h-in? kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l t-k r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ------------------------------------------------- kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
Chcete zaplatiť účet až zajtra? क--ा आ--कल-बिल--ेना-च-ह---/-चा--ी-ह-ं? क-य- आप कल ब-ल द-न- च-हत- / च-हत- ह--? क-य- आ- क- ब-ल द-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 0
k-- --- ka- bil-de-- -ha---t- - c-aa---ee-ha-n? kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain? k-a a-p k-l b-l d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ----------------------------------------------- kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
Chcete ísť na diskotéku? क्-- त-म ल-- -िस--- -ा-ा -ाहत--हो? क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 0
ky- ----lo---isko----na cha-ha-e --? kya tum log disko jaana chaahate ho? k-a t-m l-g d-s-o j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum log disko jaana chaahate ho?
Chcete ísť do kina? क----तु- -ो----न-मा -ा----ाहते -ो? क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 0
ky- -u----g s--------ana-ch-a-ate -o? kya tum log sinema jaana chaahate ho? k-a t-m l-g s-n-m- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log sinema jaana chaahate ho?
Chcete ísť do kaviarne? क-य----म -ोग --फे -ा-----ह-े--ो? क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-हत- ह-? क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 0
ky--t-m--og----phe--aa-a c--a---e---? kya tum log kaiphe jaana chaahate ho? k-a t-m l-g k-i-h- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?