Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ku Dema borî 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kurdčina (kurmándží) Prehrať Viac
telefonovať T---f----r-n T___________ T-l-f-n-i-i- ------------ Telefonkirin 0
Telefonoval som. M-- t-l--o- -i-. M__ t______ k___ M-n t-l-f-n k-r- ---------------- Min telefon kir. 0
Celý čas som telefonoval. M---her-i- t-lefon-ki-. M__ h_____ t______ k___ M-n h-r-i- t-l-f-n k-r- ----------------------- Min hertim têlefon kir. 0
pýtať sa Pi--în P_____ P-r-î- ------ Pirsîn 0
Opýtal som sa. Mi---irs-. M__ p_____ M-n p-r-î- ---------- Min pirsî. 0
Vždy som sa pýtal. M-n-----i-------. M__ h_____ p_____ M-n h-r-i- p-r-î- ----------------- Min hertim pirsî. 0
rozprávať ve--t-n v______ v-g-t-n ------- vegotin 0
Rozprával som. M-- -----. M__ v_____ M-n v-g-t- ---------- Min vegot. 0
Rozprával som celý príbeh. M-n-hemû ----- ----t. M__ h___ ç____ v_____ M-n h-m- ç-r-k v-g-t- --------------------- Min hemû çîrok vegot. 0
učiť sa Fêrbûn F_____ F-r-û- ------ Fêrbûn 0
Učil som sa. E- fê--ûm. E_ f______ E- f-r-û-. ---------- Ez fêrbûm. 0
Učil som sa celý večer. Ez-hemû --a----ê-bûm. E_ h___ ê____ f______ E- h-m- ê-a-ê f-r-û-. --------------------- Ez hemû êvarê fêrbûm. 0
pracovať X-b-t-n X______ X-b-t-n ------- Xebitîn 0
Pracoval som. E----bit--. E_ x_______ E- x-b-t-m- ----------- Ez xebitîm. 0
Pracoval som celý deň. E- -oj- tev --b--î-. E_ r___ t__ x_______ E- r-j- t-v x-b-t-m- -------------------- Ez rojê tev xebitîm. 0
jesť Xwarin X_____ X-a-i- ------ Xwarin 0
Jedol som. Min-x------x--r. M__ x_____ x____ M-n x-a-i- x-a-. ---------------- Min xwarin xwar. 0
Zjedol som celé jedlo. Min --a-in-h--- x-ar. M__ x_____ h___ x____ M-n x-a-i- h-m- x-a-. --------------------- Min xwarin hemî xwar. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!