Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   uz Past tense 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [sakson uch]

Past tense 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
telefonovať qon-ir-q-q-l-ng qongiroq qiling q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Telefonoval som. M-- tele-on-qi-d-m. Men telefon qildim. M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Celý čas som telefonoval. M---d----te----n---e---. Men doim telefonda edim. M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
pýtať sa so---g sorang s-r-n- ------ sorang 0
Opýtal som sa. Men ---a-i-. Men soradim. M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Vždy som sa pýtal. Me--h-r -o-m--or--i-. Men har doim soradim. M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
rozprávať a-t ayt a-t --- ayt 0
Rozprával som. M-n-a-t-im. Men aytdim. M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Rozprával som celý príbeh. M-- b-t---v--ean- -y-i----r-im. Men butun voqeani aytib berdim. M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
učiť sa o-ga-ish organish o-g-n-s- -------- organish 0
Učil som sa. M-n or-a--im. Men organdim. M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Učil som sa celý večer. K----u-un---qi--m. Kechqurun o‘qidim. K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
pracovať ish ish i-h --- ish 0
Pracoval som. Men is-l-d-m. Men ishladim. M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Pracoval som celý deň. M-- ku- -oyi--s-lad-m. Men kun boyi ishladim. M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
jesť ovqat ovqat o-q-t ----- ovqat 0
Jedol som. M-n-y-d-m. Men yedim. M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Zjedol som celé jedlo. Me- hamma-o-q-t-i---dim. Men hamma ovqatni yedim. M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!