Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? К-л---п---е? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-lk---i--te? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Koľko ste pracovali? Ко--о--або-----? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K-lk- --b--ikht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Koľko ste napísali? Ко-к- ---а--е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-ko--isa--te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Ako ste spali? К----п----? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Ka--sp-kh-e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Ako ste spravili skúšku? К-- -------и-п---? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kak v--kh---i-----? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Ako ste našli cestu? К-к на-е-ихте-пътя? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K---n-m-r-k-t----tya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
S kým ste sa rozprávali? С-ког--го-орихт-? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S--o-o ---o-ikht-? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
S kým ste sa dohodli? С ко---се у-овори-т-? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S------se u--v-r-k-te? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
S kým ste oslavovali narodeniny? С-ко-о-пр-з-ув--т- рож---и- --н? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S --go p----u-a-h-- rozhd--iya-den? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Kde ste boli? Къ-- -яхте? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--- ---kh-e? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Kde ste bývali? Къ-е-жи--х-е? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-------vy--hte? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Kde ste pracovali? Къде -або---те? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K--- rab--i-h--? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Čo ste odporučili? Ка-----ре--р-ча--е? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-------e--r--ha-h--? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Čo ste jedli? Къ-е--е хра--хт-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e se-k---nikhte? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Čo ste sa dozvedeli? К--во--аучи-т-? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K---- ----h-k-te? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Ako rýchlo ste išli? К--к---ъ--о-ш------те? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko--- b-------of---k-te? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Ako dlho ste leteli? К--к- -р-ме л--яхте? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kol-o--re-e-l-tyakhte? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Ako vysoko ste vyskočili? К-л-о--ис-к---к-чи-т-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K--ko--isok----o-----t-? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!