Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Ко-к----хте? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-lko --k-te? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Koľko ste pracovali? К------а-о---т-? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K---- ra--ti-ht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Koľko ste napísali? К-л-о--и-ахте? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-k- pi-ak-te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Ako ste spali? Как-спах--? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-k -pak-t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Ako ste spravili skúšku? К-к----х-е-и-пит-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K-- vz---te --p-t-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Ako ste našli cestu? К-- -а--р---- -ъ--? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-----m-r--h-- p--ya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
S kým ste sa rozprávali? С--ого--о--р-х-е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S----- ----ri-h-e? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
S kým ste sa dohodli? С --го-се--г--орихте? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S-k--o--e-ugo--r-k--e? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
S kým ste oslavovali narodeniny? С к--- пра---ва-те -о-ден-я --н? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S -ogo-p--z-u-a-ht- -o-h--ni-a --n? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Kde ste boli? К--- б-хт-? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-de -ya--te? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Kde ste bývali? Къ-е-жи-ях--? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--e zhi---k--e? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Kde ste pracovali? К-д-----о-их--? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K--e-r-----k-t-? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Čo ste odporučili? К-кво-п-еп---чахт-? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka-vo--re--ry-h-kht-? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Čo ste jedli? Къ-е-с---р-ни-т-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e -e--h-a-ikh-e? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Čo ste sa dozvedeli? Как-о-на----те? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kak-o--au-h--ht-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Ako rýchlo ste išli? Кол-о ---зо-шофирах--? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K---- --rzo---o-i----te? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Ako dlho ste leteli? К-лк- в-е-е л---хте? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K---- -r-me -et-a-h-e? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Ako vysoko ste vyskočili? Ко--- ви-око -к-чи---? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Ko----v-s-ko-skoch-----? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!