Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   eo Imperativo 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Vi-----s-t-o -a-di--g------ n----t----o--mal-l---nt-! V_ e____ t__ m___________ – n_ e___ t___ m___________ V- e-t-s t-o m-l-i-i-e-t- – n- e-t- t-o- m-l-l-g-n-a- ----------------------------------------------------- Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! V- --rm----ro l--ge-- ne-dorm- -----l----! V_ d_____ t__ l____ – n_ d____ t___ l_____ V- d-r-a- t-o l-n-e – n- d-r-u t-o- l-n-e- ------------------------------------------ Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! V- v---s---- ----r-e-- n- ------i-m ma-fr-e! V_ v____ t__ m______ – n_ v___ t___ m_______ V- v-n-s t-o m-l-r-e – n- v-n- t-o- m-l-r-e- -------------------------------------------- Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Vi-ridas-t-o-l-ŭte –--e----u--io- -a-te! V_ r____ t__ l____ – n_ r___ t___ l_____ V- r-d-s t-o l-ŭ-e – n- r-d- t-o- l-ŭ-e- ---------------------------------------- Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! Vi-p-r--as-t----allaŭ-- - -e ---olu tio--ma----t-! V_ p______ t__ m_______ – n_ p_____ t___ m________ V- p-r-l-s t-o m-l-a-t- – n- p-r-l- t-o- m-l-a-t-! -------------------------------------------------- Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! V---rin-as---o mul---–-n--tri-k- --o- m-l-e! V_ t______ t__ m____ – n_ t_____ t___ m_____ V- t-i-k-s t-o m-l-e – n- t-i-k- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! Vi fu--- -r- -u--- –-n- -um--ti-m----te! V_ f____ t__ m____ – n_ f___ t___ m_____ V- f-m-s t-o m-l-e – n- f-m- t-o- m-l-e- ---------------------------------------- Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! V- l--ora--tro -u----–--e -a-oru ---m-mu-t-! V_ l______ t__ m____ – n_ l_____ t___ m_____ V- l-b-r-s t-o m-l-e – n- l-b-r- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! V- --t-r-s tr- -ap-de –--- v-t--u--i-m-rapi--! V_ v______ t__ r_____ – n_ v_____ t___ r______ V- v-t-r-s t-o r-p-d- – n- v-t-r- t-o- r-p-d-! ---------------------------------------------- Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! 0
Postavte sa, pán Müller! Ekst-ru- Si-j-r--M-lle-! E_______ S______ M______ E-s-a-u- S-n-o-o M-l-e-! ------------------------ Ekstaru, Sinjoro Müller! 0
Sadnite si, pán Müller! Ek----, -i-jor--M--le-! E______ S______ M______ E-s-d-, S-n-o-o M-l-e-! ----------------------- Eksidu, Sinjoro Müller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Rest- s-d-, Sin-o-o ---ler! R____ s____ S______ M______ R-s-u s-d-, S-n-o-o M-l-e-! --------------------------- Restu sida, Sinjoro Müller! 0
Majte strpenie! Est---acien--! E___ p________ E-t- p-c-e-c-! -------------- Estu pacienca! 0
Neponáhľajte sa! L--u -l ---t-m--n! L___ a_ v_ t______ L-s- a- v- t-m-o-! ------------------ Lasu al vi tempon! 0
Počkajte chvíľu! A-e--u m--en--n! A_____ m________ A-e-d- m-m-n-o-! ---------------- Atendu momenton! 0
Buďte opatrný! Es-u p-u-e-ta! E___ p________ E-t- p-u-e-t-! -------------- Estu prudenta! 0
Buďte dochvíľny! E------urata! E___ a_______ E-t- a-u-a-a- ------------- Estu akurata! 0
Nebuďte hlúpy! N--e----s-u--a! N_ e___ s______ N- e-t- s-u-t-! --------------- Ne estu stulta! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...