Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

aagyaarthak 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! त-म कितन- आ--ी हो –-इत-- -ल-- -त बन-! तु_ कि__ आ__ हो – इ__ आ__ म_ ब__ त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
t-m-kita-e--ala--e--o –---ane -a-a--- --- b-no! t__ k_____ a______ h_ – i____ a______ m__ b____ t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! त-------ा--ोते-हो –--त-ा--- -ो-ा -रो! तु_ कि__ सो_ हो – इ__ म_ सो_ क__ त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
tum kit--a --t- ho --it------t-s-y---a-o! t__ k_____ s___ h_ – i____ m__ s___ k____ t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! तु---ितन---ेर--- --े-ह--– इ-न---ेर--- म--आ-- कर-! तु_ कि__ दे_ से आ_ हो – इ__ दे_ से म_ आ_ क__ त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
tu- -i-a--e-d-- -- -ate-h--- i-a--e der -e-m-t aa-- -a--! t__ k______ d__ s_ a___ h_ – i_____ d__ s_ m__ a___ k____ t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! त-- -ि--- ऊँ-ा---स---ह- - इ--- ---- -- -ं---कर-! तु_ कि__ ऊँ_ हं__ हो – इ__ ऊँ_ म_ हं_ क__ त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
tu- -i-ana-o-n-----ans-t---o-– -tana o-nc-- m-t h-nsa kar-! t__ k_____ o_____ h______ h_ – i____ o_____ m__ h____ k____ t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! तुम क--ना धी-े-ब--ते-ह- –---ना -ी---म--बोल--कर-! तु_ कि__ धी_ बो__ हो – इ__ धी_ म_ बो_ क__ त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
t-m-k-t-na dheeme bol-t---- ----a-a--hee-e -a--b--- k-ro! t__ k_____ d_____ b_____ h_ – i____ d_____ m__ b___ k____ t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! तु- -ि-न--पीत- -ो-– इत-ी--- प-या --ो! तु_ कि__ पी_ हो – इ__ म_ पि_ क__ त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
t---kita-ee pe--- h--– -ta-e- --t piya k--o! t__ k______ p____ h_ – i_____ m__ p___ k____ t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! तु- क-त-- धूम्---- क--- हो-–------धू-्---न-मत-करो! तु_ कि__ धू____ क__ हो – इ__ धू____ म_ क__ त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
tum---t-n---h---rapaa- --r--e----- i--na-dh--mra---- -at-----! t__ k_____ d__________ k_____ h_ – i____ d__________ m__ k____ t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! तुम -ितना--ाम कर-े--ो---इत-----म मत ---- क-ो! तु_ कि__ का_ क__ हो – इ__ का_ म_ कि_ क__ त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
tu- kit-n- k-am ----te-h- – it-n- kaa------k--- --r-! t__ k_____ k___ k_____ h_ – i____ k___ m__ k___ k____ t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! त-म-गाड़ी-क--न- ते-़--ल--- हो - -त-- -े-- -- चल----कर-! तु_ गा_ कि__ ते_ च__ हो – इ__ ते_ म_ च__ क__ त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tu- ---d-e-k-ta----t-z-ch-l------- ----a--e---------c--la-ya k-ro! t__ g_____ k______ t__ c_______ h_ – i_____ t__ m__ c_______ k____ t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Postavte sa, pán Müller! उठि-, श्-- म्---र! उ___ श्_ म्____ उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
u-hie, shree-myul-r! u_____ s____ m______ u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Sadnite si, pán Müller! बैठ--, -्-- म-य-लर! बै___ श्_ म्____ ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
ba-t--e, -hre- --ul-r! b_______ s____ m______ b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Zostaňte sedieť, pán Müller! बैठे------ ---ी--्-ु--! बै_ र___ श्_ म्____ ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
b-i-h- ---ie,---r-- -y-lar! b_____ r_____ s____ m______ b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Majte strpenie! ध-र- -ख-ए! धी__ र___ ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
d-----------i-! d______ r______ d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Neponáhľajte sa! श-न्-ि र-िय-! शा__ र___ श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
sh--n-i r-khi-e! s______ r_______ s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Počkajte chvíľu! ए----क-्- रु--ए! ए_ सै___ रु___ ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
ek-s-i---- -----! e_ s______ r_____ e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Buďte opatrný! सं-ल--े! सं__ के_ स-भ- क-! -------- संभल के! 0
sambha- -e! s______ k__ s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Buďte dochvíľny! प--न्----ो! पा___ र__ प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
paa--nd-ra--! p______ r____ p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Nebuďte hlúpy! मंद----धि ----न-! मं____ म_ ब__ म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m---abud-hi mat -a--! m__________ m__ b____ m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...