Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   no Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nórčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Du -- --t-------u-d- -------sa-men. D_ e_ l__ – d_ b____ t_ d__ s______ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! Du ----r f-r---n-e-- -u m- --re-deg---st- op- -m-mor-e---. D_ s____ f__ l____ – d_ m_ l___ d__ å s__ o__ o_ m________ D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! D--kom--r--å --nt - du-må slu--- ----mme -------t. D_ k_____ s_ s___ – d_ m_ s_____ å k____ f__ s____ D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Du l-r al-t-d s- h--t---d---sy-e- -e- du skul-- -----e-e. D_ l__ a_____ s_ h___ – d__ s____ j__ d_ s_____ m________ D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! D--sn-kk---så-l--t-–--n-kk -ø-e--! D_ s______ s_ l___ – s____ h______ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! Du-dri-k-- fo- m-- --d---- m-n--- da! D_ d______ f__ m__ – d____ m_____ d__ D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! D- r-yk----o----e-–-ik-e--ø-k ----y----! D_ r_____ f__ m__ – i___ r___ s_ m__ d__ D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! D--j---er fo---y- - ---e-jo-b så my---a! D_ j_____ f__ m__ – i___ j___ s_ m__ d__ D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! Du k--re--f-r for-------- kjø- -----r- -a! D_ k_____ f__ f___ – i___ k___ s_ f___ d__ D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Postavte sa, pán Müller! Stå-opp--M----r. S__ o___ M______ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Sadnite si, pán Müller! Se-t-d-g,-M--l-r. S___ d___ M______ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Bl- sit-ende,-Mülle-. B__ s________ M______ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Majte strpenie! Væ---å-mo-ig. V__ t________ V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Neponáhľajte sa! Ta -e----d. T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Počkajte chvíľu! V--t-----yeb---k. V___ e_ ø________ V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Buďte opatrný! V-r f---i-t-g. V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Buďte dochvíľny! V-- -u------. V__ p________ V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Nebuďte hlúpy! Ik-e---r--u-! I___ v__ d___ I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...