Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! R-see-i en--st! R______ e______ R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
Umy sa! P-se---na-t! P___ e______ P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
Učeš sa! Ka----e-na-t! K____ e______ K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
Zavolaj! Zavolajte! Heli--a! -e---ta-e! H_______ H_________ H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
Začni! Začnite! Al-sta- Alu-tage! A______ A________ A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
Prestaň! Prestaňte! Lõpeta! -õ-eta--! L______ L________ L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
Nechaj to! Nechajte to! J-ta -ee---ät-- -e-! J___ s___ J____ s___ J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
Povedz to! Povedzte to! Ütle----a--Ö-lge seda! Ü___ s____ Ö____ s____ Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
Kúp to! Kúpte to! Os---s--! -stk--s--! O___ s___ O____ s___ O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
Nikdy nebuď nečestný! Ä-- ----kun--- -al-lik! Ä__ o__ k_____ v_______ Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
Nikdy nebuď drzý! Ä------ ---agi -ä-e---u! Ä__ o__ k_____ h________ Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
Nikdy nebuď nezdvorilý! Ä-a-ole kuna-- e------ak-s! Ä__ o__ k_____ e___________ Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
Vždy buď úprimný! O-e-----i --s! O__ a____ a___ O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
Vždy buď milý! Ole ----i-sõb-a--k! O__ a____ s________ O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
Vždy buď zdvorilý! O-e alat- v-is-ka-! O__ a____ v________ O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
Dobre dojdite domov! J--dke t--va-i-e---ko--! J_____ t__________ k____ J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
Dávajte na seba pozor! O-ge --st----t-vaa------! O___ h____ e_____________ O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
Čoskoro nás opäť navštívte! Kül----ge ---- v--s-i -ä--e! K________ m___ v_____ j_____ K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...