Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! Aja parta-i! A__ p_______ A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Umy sa! P------! P_______ P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Učeš sa! Kam----hiu-se-i! K_____ h________ K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Zavolaj! Zavolajte! S--t-!-S---t-k-a! S_____ S_________ S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Začni! Začnite! Al-it-! -lo-t---aa! A______ A__________ A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Prestaň! Prestaňte! Lopeta! L-p--takaa! L______ L__________ L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Nechaj to! Nechajte to! A-n- o-l-!-Ant--aa-o--a! A___ o____ A______ o____ A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Povedz to! Povedzte to! Sano se----n-kaa s-! S___ s__ S______ s__ S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Kúp to! Kúpte to! O-t--se--O-tak-- --! O___ s__ O______ s__ O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Nikdy nebuď nečestný! Ä-ä o-e-ik-nä-e---ehe-line-! Ä__ o__ i____ e_____________ Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Nikdy nebuď drzý! Ä-ä ol- -ki-ä -ö--k--! Ä__ o__ i____ r_______ Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Nikdy nebuď nezdvorilý! Älä -l---kinä -p--s-ä---l-n--! Ä__ o__ i____ e_______________ Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Vždy buď úprimný! O-e--i-a r-hel---e-! O__ a___ r__________ O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Vždy buď milý! Ol--ain- m--ava! O__ a___ m______ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Vždy buď zdvorilý! O----ina---ht-li--! O__ a___ k_________ O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Dobre dojdite domov! P-ä-k-ä --vin koti-n! P______ h____ k______ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Dávajte na seba pozor! P-täkä- h-o-ta-itse-t-nne! P______ h_____ i__________ P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Čoskoro nás opäť navštívte! Tu--------t--taas-k-y--ä-! T_____ k____ t___ k_______ T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...