Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   sr Императив 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! О---ј --! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O--i--s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Umy sa! О--ри-с-! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
Operi-se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Učeš sa! П-чеш--- с-! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P-češ--aj s-! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Zavolaj! Zavolajte! На--в---На-ов-те! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
N--ovi------vit-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Začni! Začnite! П-ч--! Почнит-! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Poč--- -oč--t-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Prestaň! Prestaňte! П--ст-ни---р---ан---! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pres--n-!-P-est-n-te! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Nechaj to! Nechajte to! Пуст- т-- -ус-и-е-т-! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P--t--to!--us-ite--o! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Povedz to! Povedzte to! Р-ци то!-Рец--- -о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R--- t-- -e--te---! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Kúp to! Kúpte to! К--- то!-Ку--т- т-! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K--- -o- -u-i-- --! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Nikdy nebuď nečestný! Не --ди-н-ка- не-о-те- /-н-п-шт-на! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
N- bud- n---- ---ošt------ep--t-n-! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Nikdy nebuď drzý! Не--у-- ----- бе-о-р-з-н-/ --зоб--зн-! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
N- -u-------- -----razan---bez-bra-n-! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Nikdy nebuď nezdvorilý! Не б--- -и--д н-прист-ј-- - -еп-ис-о---! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Ne--u-i--ikad nepri-t-j-- /-n-p--st-jn-! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Vždy buď úprimný! Б-ди-увек пош-ен / -о-тен-! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Budi -ve---oš----/ poš-en-! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Vždy buď milý! Б--и -ве--фи- - ---а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B--- uv-- f-n-/--in-! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Vždy buď zdvorilý! Бу-и --ек----с-о--н - пр---ој-а! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Budi u-e--pr---o--n / p-is--jn-! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Dobre dojdite domov! С-игн--е-с---н--к--и! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
S-ign--e --e---o --ći! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Dávajte na seba pozor! Д-б---пазите н- се-е! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D--r- pa-i-- na ----! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Čoskoro nás opäť navštívte! По--т--е-на---оново----о-о! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Pos--i-e---s ----vo--s-o-o! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...