Slovníček fráz

sk Spojky 4   »   uz Conjunctions

97 [deväťdesiatsedem]

Spojky 4

Spojky 4

97 [toqson yetti]

Conjunctions

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina uzbečtina Prehrať Viac
Zaspal, hoci bol televízor zapnutý. Te-evi----y--ilga- bols---am -xla- ---d-. Televizor yoqilgan bolsa ham uxlab qoldi. T-l-v-z-r y-q-l-a- b-l-a h-m u-l-b q-l-i- ----------------------------------------- Televizor yoqilgan bolsa ham uxlab qoldi. 0
Ešte zostal, hoci už bolo neskoro. K-ch-b---- -am-qold-. Kech bolsa ham qoldi. K-c- b-l-a h-m q-l-i- --------------------- Kech bolsa ham qoldi. 0
Neprišiel, hoci sme sa dohodli. U---a--u--i-kel---ib-o--a- h-m--e-m-d-. Uchrashuvni kelishib olsak ham kelmadi. U-h-a-h-v-i k-l-s-i- o-s-k h-m k-l-a-i- --------------------------------------- Uchrashuvni kelishib olsak ham kelmadi. 0
Televízor bol zapnutý. Napriek tomu zaspal. Tele-iz-r yoqi--an-edi. S-u----q--a-ay--u uxla- qold-. Televizor yoqilgan edi. Shunga qaramay, u uxlab qoldi. T-l-v-z-r y-q-l-a- e-i- S-u-g- q-r-m-y- u u-l-b q-l-i- ------------------------------------------------------ Televizor yoqilgan edi. Shunga qaramay, u uxlab qoldi. 0
Bolo už neskoro. Napriek tomu ešte zostal. Kec- -di. Sh-n-a qaramay - q---i. Kech edi. Shunga qaramay u qoldi. K-c- e-i- S-u-g- q-r-m-y u q-l-i- --------------------------------- Kech edi. Shunga qaramay u qoldi. 0
Dohodli sme sa. Napriek tomu neprišiel. Bi---c-r--h---g- kel-shi- ------e-ik. -al---a- ----a--. Biz uchrashishga kelishib olgan edik. Hali ham kelmadi. B-z u-h-a-h-s-g- k-l-s-i- o-g-n e-i-. H-l- h-m k-l-a-i- ------------------------------------------------------- Biz uchrashishga kelishib olgan edik. Hali ham kelmadi. 0
Hoci nemá vodičský preukaz, šoféruje auto. Ha-do------k-g-v-hn---si-b--l--sa-d-, m--h--a-h---a--i. Haydovchilik guvohnomasi bo‘lmasa-da, mashina haydaydi. H-y-o-c-i-i- g-v-h-o-a-i b-‘-m-s---a- m-s-i-a h-y-a-d-. ------------------------------------------------------- Haydovchilik guvohnomasi bo‘lmasa-da, mashina haydaydi. 0
Hoci je cesta klzká, jazdí rýchlo. Y-‘- --rpanch-q b-‘--- -am -----a-d--di. Yo‘l sirpanchiq bo‘lsa ham tez haydaydi. Y-‘- s-r-a-c-i- b-‘-s- h-m t-z h-y-a-d-. ---------------------------------------- Yo‘l sirpanchiq bo‘lsa ham tez haydaydi. 0
Hoci je opitý, jazdí na bicykli. U-m-st --ls- h----v-lo-----d- y-radi. U mast bolsa ham, velosipedda yuradi. U m-s- b-l-a h-m- v-l-s-p-d-a y-r-d-. ------------------------------------- U mast bolsa ham, velosipedda yuradi. 0
Nemá vodičský preukaz. Napriek tomu šoféruje auto. U---g----d--ch-l-k--uvoh---asi--o-.---u-ga -a--m-y,-----sh------yda-di. Uning haydovchilik guvohnomasi yoq. Shunga qaramay, u mashina haydaydi. U-i-g h-y-o-c-i-i- g-v-h-o-a-i y-q- S-u-g- q-r-m-y- u m-s-i-a h-y-a-d-. ----------------------------------------------------------------------- Uning haydovchilik guvohnomasi yoq. Shunga qaramay, u mashina haydaydi. 0
Cesta je klzká. Napriek tomu jazdí tak rýchlo. Y-l -uz--- -hun----a--may, - ju-a --z---y-ayd-. Yol muzli. Shunga qaramay, u juda tez haydaydi. Y-l m-z-i- S-u-g- q-r-m-y- u j-d- t-z h-y-a-d-. ----------------------------------------------- Yol muzli. Shunga qaramay, u juda tez haydaydi. 0
Je opitý. Napriek tomu jazdí na bicykli. U-ma-t. -hu-g- ----m--- u-vel--i--d-- -urad-. U mast. Shunga qaramay, u velosipedda yuradi. U m-s-. S-u-g- q-r-m-y- u v-l-s-p-d-a y-r-d-. --------------------------------------------- U mast. Shunga qaramay, u velosipedda yuradi. 0
Nemôže nájsť žiadne (pracovné) miesto, hoci študovala. O-q---- -o‘l-- --m- is- ---o-ma-a---. O‘qigan bo‘lsa ham, ish topolmayapti. O-q-g-n b-‘-s- h-m- i-h t-p-l-a-a-t-. ------------------------------------- O‘qigan bo‘lsa ham, ish topolmayapti. 0
Nejde k lekárovi, hoci má bolesti. O-‘-iyo-----g--q------, shi-ok-r-a----ma---. Og‘riyotganiga qaramay, shifokorga bormaydi. O-‘-i-o-g-n-g- q-r-m-y- s-i-o-o-g- b-r-a-d-. -------------------------------------------- Og‘riyotganiga qaramay, shifokorga bormaydi. 0
Kupuje auto, hoci nemá peniaze. U --l- --l---a--am-m-----a s---b--lad-. U puli bolmasa ham mashina sotib oladi. U p-l- b-l-a-a h-m m-s-i-a s-t-b o-a-i- --------------------------------------- U puli bolmasa ham mashina sotib oladi. 0
Študovala. Napriek tomu nemôže nájsť (pracovné) miesto. U-o-idi- --unga -ar--ay----ish -opa---may-p-i. U oqidi. Shunga qaramay, u ish topa olmayapti. U o-i-i- S-u-g- q-r-m-y- u i-h t-p- o-m-y-p-i- ---------------------------------------------- U oqidi. Shunga qaramay, u ish topa olmayapti. 0
Má bolesti. Napriek tomu nejde k lekárovi. U--n- og-igi--or. S---ga -a--m-y----s--f----ga-bo----di. Uning ogrigi bor. Shunga qaramay, u shifokorga bormaydi. U-i-g o-r-g- b-r- S-u-g- q-r-m-y- u s-i-o-o-g- b-r-a-d-. -------------------------------------------------------- Uning ogrigi bor. Shunga qaramay, u shifokorga bormaydi. 0
Nemá peniaze. Napriek tomu kupuje auto. U-in--pul--y-q.-Shu-g- qar--a---u-mas-ina so--------i. Uning puli yoq. Shunga qaramay, u mashina sotib oladi. U-i-g p-l- y-q- S-u-g- q-r-m-y- u m-s-i-a s-t-b o-a-i- ------------------------------------------------------ Uning puli yoq. Shunga qaramay, u mashina sotib oladi. 0

Mladí ľudia sa učia inak ako starí

Deti sa učia jazyk relatívne rýchlo. Dospelým to väčšinou trvá dlhšie. Deti sa ale neučia lepšie ako dospelí. Učia sa len inak. Mozog toho pri učení jazykov musí zvládnuť veľa. Musí sa naučiť viac vecí naraz. Keď sa človek učí jazyk, nestačí o ňom len premýšľať. Musí sa tiež naučiť, ako nové slová vyslovovať. Orgány reči sa preto musia naučiť nové pohyby. Mozog sa tiež musí naučiť reagovať na nové situácie. Komunikovať v cudzom jazyku je výzva. Dospelí sa ale učia jazyky inak v každom období svojho života. V 20 alebo 30 rokoch veku sú stále ľudia zvyknutí sa učiť. Škola či štúdiá nie sú ešte tak vzdialené. Mozog je preto dobre trénovaný. Môže sa tak naučiť cudzie jazyky na veľmi dobrej úrovni. Ľudia medzi 40 a 50 rokmi veku sa toho už naučili veľa. Ich mozog ťaží zo svojich skúseností. Vie dobre skombinovať nový obsah so staršími vedomosťami. V tomto veku sa ľudia učia najlepšie veci, ktoré už sú im povedomé. To sú napríklad jazyky podobné tým, ktoré sa naučili už skôr. V 60 alebo 70 rokoch veku majú ľudia spravidla veľa času. Môžu často precvičovať. To je u jazykov obzvlášť dôležité. Starší ľudia sa môžu napríklad obzvlášť dobre naučiť cudzí písmo. Človek sa môže úspešne učiť v každom veku. Mozog môže vytvárať nové nervové bunky aj po skončení puberty. A robí to rád ...