Jezikovni vodič

sl Na banki   »   mk Во банка

60 [šestdeset]

Na banki

Na banki

60 [шеесет]

60 [shyeyesyet]

Во банка

[Vo banka]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Rad(a) bi odprl(a) račun. Б- ------- с-кал- -а----о------н--с-е-ка. Би сакал / сакала да отворам една сметка. Б- с-к-л / с-к-л- д- о-в-р-м е-н- с-е-к-. ----------------------------------------- Би сакал / сакала да отворам една сметка. 0
B- --k-l----a-a-a-da---v-ram yedn- -m-etka. Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka. B- s-k-l / s-k-l- d- o-v-r-m y-d-a s-y-t-a- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
Tukaj je moj potni list. Ев-----м-јо- ----ш. Еве го мојот пасош. Е-е г- м-ј-т п-с-ш- ------------------- Еве го мојот пасош. 0
Y-------o-----t -asos-. Yevye guo moјot pasosh. Y-v-e g-o m-ј-t p-s-s-. ----------------------- Yevye guo moјot pasosh.
In tukaj je moj naslov. А о---е -оја-- --рес-. А ова е мојата адреса. А о-а е м-ј-т- а-р-с-. ---------------------- А ова е мојата адреса. 0
A o-- y- m-јata -dry-sa. A ova ye moјata adryesa. A o-a y- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ A ova ye moјata adryesa.
Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun. Б---акал ----ка-- да---------па-и -а-м-ја-а-с---ка. Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. Б- с-к-л / с-к-л- д- у-л-т-м п-р- н- м-ј-т- с-е-к-. --------------------------------------------------- Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. 0
Bi-saka--/ sak---------p-a-a--pa------mo---a-smy-t-a. Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka. B- s-k-l / s-k-l- d- o-p-a-a- p-r- n- m-ј-t- s-y-t-a- ----------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa. Б- с-ка--/ -ак----д- поди-н-- па-------о---а-см---а. Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. Б- с-к-л / с-к-л- д- п-д-г-а- п-р- о- м-ј-т- с-е-к-. ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. 0
B- s---- /-s-ka----- ----g-n-- -a-i od mo-a-a --yet--. Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka. B- s-k-l / s-k-l- d- p-d-g-n-m p-r- o- m-ј-t- s-y-t-a- ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. Б- с---- ----к-л- -а--е-а--изве-та--з- см-тка-а. Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. Б- с-к-л / с-к-л- д- з-м-м и-в-ш-а- з- с-е-к-т-. ------------------------------------------------ Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. 0
Bi--akal-/-sa-a-- ----yem----z--e-ht-------m-etk-ta. Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata. B- s-k-l / s-k-l- d- z-e-a- i-v-e-h-a- z- s-y-t-a-a- ---------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček. Б--с---- - сакала -а----лат-м--ден--------и -е-. Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. Б- с-к-л / с-к-л- д- и-п-а-а- е-е- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------------------------ Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. 0
Bi-s-k-l /-s-ka-a-da ispla-am yedy-- p-t-i--k---hye-. Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek. B- s-k-l / s-k-l- d- i-p-a-a- y-d-e- p-t-i-h-i c-y-k- ----------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
Kako visoke so provizije? Ко--у-с- в-со-и-такс-те? Колку се високи таксите? К-л-у с- в-с-к- т-к-и-е- ------------------------ Колку се високи таксите? 0
Ko-koo sye-vi-o-- ta------? Kolkoo sye visoki taksitye? K-l-o- s-e v-s-k- t-k-i-y-? --------------------------- Kolkoo sye visoki taksitye?
Kje moram podpisati? Ка-- м-ра-----пот---ам? Каде морам да потпишам? К-д- м-р-м д- п-т-и-а-? ----------------------- Каде морам да потпишам? 0
K--ye mo--m -a-p--pisham? Kadye moram da potpisham? K-d-e m-r-m d- p-t-i-h-m- ------------------------- Kadye moram da potpisham?
Pričakujem nakazilo iz Nemčije. Оч--у-а- уп------- Гер-ани--. Очекувам уплата од Германија. О-е-у-а- у-л-т- о- Г-р-а-и-а- ----------------------------- Очекувам уплата од Германија. 0
Oc-ye--o--m o--la-- -d--uy-r--n--a. Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa. O-h-e-o-v-m o-p-a-a o- G-y-r-a-i-a- ----------------------------------- Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
Tukaj je moja številka računa. Еве--- бр---- на --ј-т- -мет--. Еве го бројот на мојата сметка. Е-е г- б-о-о- н- м-ј-т- с-е-к-. ------------------------------- Еве го бројот на мојата сметка. 0
Ye----g-o-b-oјo- -a mo--ta-s-ye-k-. Yevye guo broјot na moјata smyetka. Y-v-e g-o b-o-o- n- m-ј-t- s-y-t-a- ----------------------------------- Yevye guo broјot na moјata smyetka.
Je denar prispel? Д-ли се-п-------а-и-парит-? Дали се пристигнати парите? Д-л- с- п-и-т-г-а-и п-р-т-? --------------------------- Дали се пристигнати парите? 0
D--- -ye --i---gun-t--p----ye? Dali sye pristigunati paritye? D-l- s-e p-i-t-g-n-t- p-r-t-e- ------------------------------ Dali sye pristigunati paritye?
Rad bi zamenjal ta denar. Б- с--ал --с------да--и -р--е--- --и--пари. Би сакал / сакала да ги променам овие пари. Б- с-к-л / с-к-л- д- г- п-о-е-а- о-и- п-р-. ------------------------------------------- Би сакал / сакала да ги променам овие пари. 0
Bi---kal / sa-a-- d----- -r-my-------i-e p-ri. Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari. B- s-k-l / s-k-l- d- g-i p-o-y-n-m o-i-e p-r-. ---------------------------------------------- Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
Potrebujem ameriške dolarje. Ми-т--б-а--U--- дол---.--амери-а-с-- д-лари). Ми требаат US – долари. (американски долари). М- т-е-а-т U- – д-л-р-. (-м-р-к-н-к- д-л-р-)- --------------------------------------------- Ми требаат US – долари. (американски долари). 0
M- -r---a---U- –-do--r-.--a----i-a-s---d---ri). Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari). M- t-y-b-a- U- – d-l-r-. (-m-e-i-a-s-i d-l-r-)- ----------------------------------------------- Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
Dajte mi, prosim, drobne bankovce. Ве --л--- дадет---и ---и б--к-о-и. Ве молам, дадете ми мали банкноти. В- м-л-м- д-д-т- м- м-л- б-н-н-т-. ---------------------------------- Ве молам, дадете ми мали банкноти. 0
V-- ---------d---y- m----li -an---t-. Vye molam, dadyetye mi mali banknoti. V-e m-l-m- d-d-e-y- m- m-l- b-n-n-t-. ------------------------------------- Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
Ali je tukaj kakšen bankomat? И-а-л-----------ом--? Има ли овде банкомат? И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
Im--l---vdye ban-om--? Ima li ovdye bankomat? I-a l- o-d-e b-n-o-a-? ---------------------- Ima li ovdye bankomat?
Koliko denarja se lahko dvigne? К--к--а --м---оже -- с-------не? Колкава сума може да се подигне? К-л-а-а с-м- м-ж- д- с- п-д-г-е- -------------------------------- Колкава сума може да се подигне? 0
Kolk-v-----ma-mo-ye--a-sy- --diguny-? Kolkava sooma moʐye da sye podigunye? K-l-a-a s-o-a m-ʐ-e d- s-e p-d-g-n-e- ------------------------------------- Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? Ко---кредит-а-к-р-и--а--оже да -е -ори-ти? Која кредитна картичка може да се користи? К-ј- к-е-и-н- к-р-и-к- м-ж- д- с- к-р-с-и- ------------------------------------------ Која кредитна картичка може да се користи? 0
Koј- --y---t-- -a-tich---moʐye d- s---kor-s-i? Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi? K-ј- k-y-d-t-a k-r-i-h-a m-ʐ-e d- s-e k-r-s-i- ---------------------------------------------- Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -