Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

[ḥitotati miḥitati 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tigrinjščina Igraj Več
učiti se ተመ-ረ--ጽ-ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
teme--r- ---’-n--ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Se dijaki veliko učijo? እቶም-ቆል---ዙሕ-ድዮም ዘ---? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
it-m--k’o--‘u b-zuḥ---iyomi zet-’-ni‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Ne, malo. ኣይኮኑ-፣---ብ እዮ- -ጽ--። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a--kon-n----’i-u---i-omi z-t----i-u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
vprašati (spraševati) ሓቶ-ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
ḥato-a-i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Ali pogosto sprašujete učitelja? ንመ--ር ------ --ም --ቱዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n---mihi-- b--uh-i-g-zē -īẖumi--iḥ--uw-? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ne sprašujem ga pogosto. ኣ-ኮን-ን፣-ብ-- -ዜ--ይሓ-ን--የ። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a---o-ik--i---iz--̣- gi-ē -y--̣a---i-iye። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
odgovoriti (odgovarjati) መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
m-li-ī m_____ m-l-s- ------ melisī
Odgovorite, prosim. መ-ሱ በ-ኹም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
mel--u --j---umi። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
Odgovarjam. ኣነ--ም-ሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-- im-l---i። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
delati ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
s-ra--i s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
Ali on trenutno dela? ን- --ር---ዩ---? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
nisu-y------̣- -iyu---l-? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
Da, on trenutno dela. እወ----ር- -ዩ---። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
iw-- -----iḥi i-u---l-። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
priti, prihajati ም--እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
mi---s--’i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
Ali pridete? ት-ጹ ዲ-ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
t-m----u---h----? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
Da, takoj pridemo. እ------- ኣ-ና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i-e፣-nime-s’--i-alona። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
stanovati ም--ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
mik----at-i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
Stanujete v Berlinu? ኣ----ሊ---ኹ--ትቕ-ጡ? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
ab--b-r---------̱umi tiḵ’---t’u? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
Da, stanujem v Berlinu. እወ- ኣነ ኣብ በ-ሊን-ዝቕመ-። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
i--- an---b- beri--ni-----’i---’-። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -