Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

alnafi 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? ‫هل--ل---- غا-- ا-ثمن؟‬ ‫__ ا_____ غ___ ا______ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-‬ ----------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬ 0
hl--l-hat-m-gh----a-thamn-? h_ a_______ g____ a________ h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-? --------------------------- hl alkhatim ghaly althamna?
Ne, stane le sto evrov. ‫لا- ثم-ه م-ئ- --ر- --ط-‬ ‫___ ث___ م___ ي___ ف____ ‫-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-‬ ------------------------- ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬ 0
l-----ama-u--m--yat-yw-- f-qat. l__ t_______ m_____ y___ f_____ l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------- la, thamanuh miayat ywrw faqat.
Ampak jaz jih imam samo petdeset. ‫و-ك---ا --م----ى خ-سين.‬ ‫____ ل_ أ___ س__ خ______ ‫-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-‬ ------------------------- ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬ 0
wl--n--- 'a-mil ----a ---ms-n. w____ l_ '_____ s____ k_______ w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n- ------------------------------ wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? ‫-ل---ت-----؟‬ ‫__ أ__ ج_____ ‫-ل أ-ت ج-ه-؟- -------------- ‫هل أنت جاهز؟‬ 0
hl ---t-jahz? h_ '___ j____ h- '-n- j-h-? ------------- hl 'ant jahz?
Ne, ne še. ‫ل-، ل----ع--‬ ‫___ ل__ ب____ ‫-ا- ل-س ب-د-‬ -------------- ‫لا، ليس بعد.‬ 0
l-- --ys-baeda. l__ l___ b_____ l-, l-y- b-e-a- --------------- la, lays baeda.
Ampak bom takoj gotov(a). ‫و--- -ري----أ--ن--اه--ً.‬ ‫____ ق____ أ___ ج______ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.- -------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬ 0
w--kuna -ryb-an-'a--n -a-z-an. w______ q______ '____ j_______ w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n- ------------------------------ wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
Bi rad(a) še več juhe? ‫-تر-- مز-د-ً م- ---س-ء-‬ ‫_____ م____ م_ ا_______ ‫-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟- ------------------------- ‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬ 0
a----- mzy--a----n--lhis-'? a_____ m______ m__ a_______ a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'- --------------------------- aturid mzydaan min alhisa'?
Ne, nočem je več. ‫لا، ل--أ-ي---ك-ر.‬ ‫___ ل_ أ___ أ_____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.- ------------------- ‫لا، لا أريد أكثر.‬ 0
laa, -a-'u-i- ---t--r. l___ l_ '____ '_______ l-a- l- '-r-d '-k-h-r- ---------------------- laa, la 'urid 'akthar.
Ampak bi še en sladoled. ‫و--- ا-م-يد م- ---و-ة-‬ ‫____ ا_____ م_ ا_______ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،- ------------------------ ‫ولكن المزيد من البوظة،‬ 0
wl-k-- a----id-min -l-a---t-, w_____ a______ m__ a_________ w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a- ----------------------------- wlikun almazid min albawzata,
Že dolgo stanuješ tukaj? ‫أتسك- من --ن -ع-د ه-ا-‬ ‫_____ م_ ز__ ب___ ه____ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-‬ ------------------------ ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬ 0
atskn mi- ----n baeid-hna? a____ m__ z____ b____ h___ a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a- -------------------------- atskn min zaman baeid hna?
Ne, šele en mesec. ‫لا---ن- --ر -قط.‬ ‫___ م__ ش__ ف____ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-‬ ------------------ ‫لا، منذ شهر فقط.‬ 0
la- -u------a-r-fa-a-. l__ m____ s____ f_____ l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
Vendar poznam že veliko ljudi. ‫و--ن-ت-رف---لى-----يرين.‬ ‫____ ت____ ع__ ا_________ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.- -------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬ 0
w--------a-aft -a-aa ----t-i--n-. w____ t_______ e____ a___________ w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a- --------------------------------- wlakn taearaft ealaa alkathirina.
Ali se jutri pelješ domov? ‫ه- -تس--ر--د-----ى ديا-ك؟‬ ‫__ س_____ غ__ إ__ د______ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-‬ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬ 0
hl----u---i-------n --ila-----rk-? h_ s________ g_____ '_____ d______ h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-? ---------------------------------- hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
Ne, šele konec tedna. ‫لا- --س--ب- -هاي- --أسب---‬ ‫___ ل__ ق__ ن____ ا________ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-‬ ---------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬ 0
l--,-la-- qabl -ih-ya- a--as-ue-. l___ l___ q___ n______ a_________ l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a- --------------------------------- laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. ‫-ل------------ ------‬ ‫____ س____ ي__ ا______ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-‬ ----------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬ 0
wl--n-s----u---a---a-'-h-a. w____ s______ y___ a_______ w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a- --------------------------- wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
Je tvoja hči že odrasla? ‫ه- -ل------ت- س-----ش-؟‬ ‫__ ب___ ا____ س_ ا______ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-‬ ------------------------- ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬ 0
h- -al---a--abn--a--s-na-----s-d-? h_ b_______ a______ s___ a________ h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-? ---------------------------------- hl balaghat abnatak sina alrushda?
Ne, ima šele sedemnajst let. ‫--،--غت ا--ن--لس--عة ---ة.‬ ‫_______ ا___ ا______ ع_____ ‫-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.- ---------------------------- ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬ 0
la,bal---a--a-a--a----bie-t eu-hr-t-. l__________ a___ a_________ e________ l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-. ------------------------------------- la,balaghat alan alssabieat eushrata.
Vendar že ima fanta. ‫وم---ل- أ-بح-ل-ا -ديق-‬ ‫___ ذ__ أ___ ل__ ص_____ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.- ------------------------ ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬ 0
w--e-d--- ---bah-lah- sa-i--. w___ d___ '_____ l___ s______ w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-. ----------------------------- wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -