Ali je ta prstan drag? |
هل--ل---- غا-- ا-ثمن؟
__ ا_____ غ___ ا______
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
-----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
hl--l-hat-m-gh----a-thamn-?
h_ a_______ g____ a________
h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-?
---------------------------
hl alkhatim ghaly althamna?
|
Ali je ta prstan drag?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hl alkhatim ghaly althamna?
|
Ne, stane le sto evrov. |
لا- ثم-ه م-ئ- --ر- --ط-
___ ث___ م___ ي___ ف____
-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
-------------------------
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
0
l-----ama-u--m--yat-yw-- f-qat.
l__ t_______ m_____ y___ f_____
l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
|
Ne, stane le sto evrov.
لا، ثمنه مائة يورو فقط.
la, thamanuh miayat ywrw faqat.
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
و-ك---ا --م----ى خ-سين.
____ ل_ أ___ س__ خ______
-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-
-------------------------
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
0
wl--n--- 'a-mil ----a ---ms-n.
w____ l_ '_____ s____ k_______
w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n-
------------------------------
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
ولكن لا أحمل سوى خمسين.
wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? |
-ل---ت-----؟
__ أ__ ج_____
-ل أ-ت ج-ه-؟-
--------------
هل أنت جاهز؟
0
hl ---t-jahz?
h_ '___ j____
h- '-n- j-h-?
-------------
hl 'ant jahz?
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
هل أنت جاهز؟
hl 'ant jahz?
|
Ne, ne še. |
ل-، ل----ع--
___ ل__ ب____
-ا- ل-س ب-د-
--------------
لا، ليس بعد.
0
l-- --ys-baeda.
l__ l___ b_____
l-, l-y- b-e-a-
---------------
la, lays baeda.
|
Ne, ne še.
لا، ليس بعد.
la, lays baeda.
|
Ampak bom takoj gotov(a). |
و--- -ري----أ--ن--اه--ً.
____ ق____ أ___ ج______
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.-
--------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
w--kuna -ryb-an-'a--n -a-z-an.
w______ q______ '____ j_______
w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n-
------------------------------
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
|
Ampak bom takoj gotov(a).
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
|
Bi rad(a) še več juhe? |
-تر-- مز-د-ً م- ---س-ء-
_____ م____ م_ ا_______
-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟-
-------------------------
أتريد مزيداً من الحساء؟
0
a----- mzy--a----n--lhis-'?
a_____ m______ m__ a_______
a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'-
---------------------------
aturid mzydaan min alhisa'?
|
Bi rad(a) še več juhe?
أتريد مزيداً من الحساء؟
aturid mzydaan min alhisa'?
|
Ne, nočem je več. |
لا، ل--أ-ي---ك-ر.
___ ل_ أ___ أ_____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.-
-------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
laa, -a-'u-i- ---t--r.
l___ l_ '____ '_______
l-a- l- '-r-d '-k-h-r-
----------------------
laa, la 'urid 'akthar.
|
Ne, nočem je več.
لا، لا أريد أكثر.
laa, la 'urid 'akthar.
|
Ampak bi še en sladoled. |
و--- ا-م-يد م- ---و-ة-
____ ا_____ م_ ا_______
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،-
------------------------
ولكن المزيد من البوظة،
0
wl-k-- a----id-min -l-a---t-,
w_____ a______ m__ a_________
w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a-
-----------------------------
wlikun almazid min albawzata,
|
Ampak bi še en sladoled.
ولكن المزيد من البوظة،
wlikun almazid min albawzata,
|
Že dolgo stanuješ tukaj? |
أتسك- من --ن -ع-د ه-ا-
_____ م_ ز__ ب___ ه____
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
------------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
atskn mi- ----n baeid-hna?
a____ m__ z____ b____ h___
a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a-
--------------------------
atskn min zaman baeid hna?
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
atskn min zaman baeid hna?
|
Ne, šele en mesec. |
لا---ن- --ر -قط.
___ م__ ش__ ف____
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
------------------
لا، منذ شهر فقط.
0
la- -u------a-r-fa-a-.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
|
Ne, šele en mesec.
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
|
Vendar poznam že veliko ljudi. |
و--ن-ت-رف---لى-----يرين.
____ ت____ ع__ ا_________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.-
--------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
w--------a-aft -a-aa ----t-i--n-.
w____ t_______ e____ a___________
w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a-
---------------------------------
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
ولكن تعرفت على الكثيرين.
wlakn taearaft ealaa alkathirina.
|
Ali se jutri pelješ domov? |
ه- -تس--ر--د-----ى ديا-ك؟
__ س_____ غ__ إ__ د______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
0
hl----u---i-------n --ila-----rk-?
h_ s________ g_____ '_____ d______
h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-?
----------------------------------
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
|
Ali se jutri pelješ domov?
هل ستسافر غداً إلى ديارك؟
hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
|
Ne, šele konec tedna. |
لا- --س--ب- -هاي- --أسب---
___ ل__ ق__ ن____ ا________
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
l--,-la-- qabl -ih-ya- a--as-ue-.
l___ l___ q___ n______ a_________
l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a-
---------------------------------
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
|
Ne, šele konec tedna.
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
-ل------------ ------
____ س____ ي__ ا______
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
-----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wl--n-s----u---a---a-'-h-a.
w____ s______ y___ a_______
w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a-
---------------------------
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
ولكن سأعود يوم الأحد.
wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
|
Je tvoja hči že odrasla? |
ه- -ل------ت- س-----ش-؟
__ ب___ ا____ س_ ا______
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
-------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
h- -al---a--abn--a--s-na-----s-d-?
h_ b_______ a______ s___ a________
h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-?
----------------------------------
hl balaghat abnatak sina alrushda?
|
Je tvoja hči že odrasla?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hl balaghat abnatak sina alrushda?
|
Ne, ima šele sedemnajst let. |
--،--غت ا--ن--لس--عة ---ة.
_______ ا___ ا______ ع_____
-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.-
----------------------------
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
0
la,bal---a--a-a--a----bie-t eu-hr-t-.
l__________ a___ a_________ e________
l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-.
-------------------------------------
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
لا،بلغت الآن السابعة عشرة.
la,balaghat alan alssabieat eushrata.
|
Vendar že ima fanta. |
وم---ل- أ-بح-ل-ا -ديق-
___ ذ__ أ___ ل__ ص_____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.-
------------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
w--e-d--- ---bah-lah- sa-i--.
w___ d___ '_____ l___ s______
w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-.
-----------------------------
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
|
Vendar že ima fanta.
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.
|