Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   es Negación 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? ¿E- ---o--l ---l-o? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Ne, stane le sto evrov. No, --l- -ue--- c-en e--o-. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Ampak jaz jih imam samo petdeset. P--o--o -ólo teng- -in-uen-a. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? ¿-as te------- -a? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Ne, ne še. No--------. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Ampak bom takoj gotov(a). P--o -ermi-- en-e-u-da. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Bi rad(a) še več juhe? ¿Qui------á--so-a? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Ne, nočem je več. N-,----q-i--o--á-. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Ampak bi še en sladoled. P-ro --------o-s-. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Že dolgo stanuješ tukaj? ¿--c- m--ho ti--po-q-e v-v---aq-í? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Ne, šele en mesec. No--s-l---n-m-s. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Vendar poznam že veliko ljudi. Pe---y--c---z-o-a mu--- -ente. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Ali se jutri pelješ domov? ¿T---as-a--asa-ma----? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Ne, šele konec tedna. No, ---voy -- fi---e --ma-a. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. P-r--e- ---in-o-ya -u-lv-. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Je tvoja hči že odrasla? ¿-- hi-- ya e-----o- ---e-a-? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Ne, ima šele sedemnajst let. N---sól- --en---iec-s-e-- añ-s. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Vendar že ima fanta. P-ro ---t---e----i-. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -