Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! |
Դ-ւ -ա- -ո-յլ ----ի- եղիր --դք------յ-:
Դ__ շ__ ծ____ ե_____ ե___ ա_____ ծ_____
Դ-ւ շ-տ ծ-ւ-լ ե---ի- ե-ի- ա-դ-ա- ծ-ւ-լ-
---------------------------------------
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
0
Du-sh----s--l-----M-´-y---i- aydk-a----u-l
D_ s___ t____ y______ y_____ a______ t____
D- s-a- t-u-l y-s-M-´ y-g-i- a-d-’-n t-u-l
------------------------------------------
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
|
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)!
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
|
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! |
Դ-ւ-ե-կա--ե--ք-ո---Մի- քնի--ա--ք-- --կ-ր:
Դ__ ե____ ե_ ք________ ք___ ա_____ ե_____
Դ-ւ ե-կ-ր ե- ք-ո-մ-Մ-´ ք-ի- ա-դ-ա- ե-կ-ր-
-----------------------------------------
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
0
Du--e--a---e--k’--m---´ k-n-r-a--k--- ---k-r
D_ y_____ y__ k________ k____ a______ y_____
D- y-r-a- y-s k-n-m-M-´ k-n-r a-d-’-n y-r-a-
--------------------------------------------
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
|
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
|
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! |
Դու---- -----լիս-Ա--քա--ո-շ -ի´ արի:
Դ__ ո__ ե_ գ___________ ո__ մ__ ա___
Դ-ւ ո-շ ե- գ-լ-ս-Ա-դ-ա- ո-շ մ-´ ա-ի-
------------------------------------
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
0
Du --- -e- g-l-s-A----a---sh mi- --i
D_ u__ y__ g____________ u__ m__ a__
D- u-h y-s g-l-s-A-d-’-n u-h m-´ a-i
------------------------------------
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
|
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
|
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! |
Դ-------բարձ- ե- ծիծաղում-Այդ----բա-ձր--ի--ծ-ծաղ--:
Դ__ շ__ բ____ ե_ ծ______________ բ____ մ__ ծ_______
Դ-ւ շ-տ բ-ր-ր ե- ծ-ծ-ղ-ւ---յ-ք-ն բ-ր-ր մ-´ ծ-ծ-ղ-ր-
---------------------------------------------------
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
0
D- -hat-bardz----s--s-t-ag-um-A--k’-n--ar-z- mi´-ts-tsa-h-r
D_ s___ b_____ y__ t_________________ b_____ m__ t_________
D- s-a- b-r-z- y-s t-i-s-g-u---y-k-a- b-r-z- m-´ t-i-s-g-i-
-----------------------------------------------------------
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
|
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
|
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! |
Դո- --տ---ծ---ս-խոս-ւմ-Այ--ան ցածր-մ-- -ո---:
Դ__ շ__ ց___ ե_ խ____________ ց___ մ__ խ_____
Դ-ւ շ-տ ց-ծ- ե- խ-ս-ւ---յ-ք-ն ց-ծ- մ-´ խ-ս-ր-
---------------------------------------------
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
0
D- shat--s’---r---s kh---m-A--k-a- ts’-t-r -i´ --o-ir
D_ s___ t______ y__ k_____________ t______ m__ k_____
D- s-a- t-’-t-r y-s k-o-u---y-k-a- t-’-t-r m-´ k-o-i-
-----------------------------------------------------
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
|
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
|
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! |
Դ-ւ շ-- ես խ--ւմ-Ա-դ-ան -ա---ի´-խմ-ր:
Դ__ շ__ ե_ խ___________ շ__ մ__ խ____
Դ-ւ շ-տ ե- խ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ խ-ի-:
-------------------------------------
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
0
Du -h-- -es k-mu--A-dk--n sh------ k-mir
D_ s___ y__ k____________ s___ m__ k____
D- s-a- y-s k-m-m-A-d-’-n s-a- m-´ k-m-r
----------------------------------------
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
|
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
|
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! |
Դու---- ---ծ-ո---Ա---ա- -ա- -ի´ ծ-ի-:
Դ__ շ__ ե_ ծ___________ շ__ մ__ ծ____
Դ-ւ շ-տ ե- ծ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ ծ-ի-:
-------------------------------------
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
0
D- -ha---e- t------A-dk-a- -h-- m-´ tsk--r
D_ s___ y__ t_____________ s___ m__ t_____
D- s-a- y-s t-k-u---y-k-a- s-a- m-´ t-k-i-
------------------------------------------
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
|
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
|
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! |
Դ-ւ շ-տ-ե--ա-խ--ում-Ա-դք-ն շատ --´-աշ-ատի-:
Դ__ շ__ ե_ ա______________ շ__ մ__ ա_______
Դ-ւ շ-տ ե- ա-խ-տ-ւ---յ-ք-ն շ-տ մ-´ ա-խ-տ-ր-
-------------------------------------------
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
0
D---h----e- as-k-atum--y---an s--t---´-a-h--at-r
D_ s___ y__ a________________ s___ m__ a________
D- s-a- y-s a-h-h-t-m-A-d-’-n s-a- m-´ a-h-h-t-r
------------------------------------------------
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
|
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
|
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! |
Դու ար-գ-ես ք--ւ--Ա-դք-ն ար-----´ ----:
Դ__ ա___ ե_ ք___________ ա___ մ__ ք____
Դ-ւ ա-ա- ե- ք-ո-մ-Ա-դ-ա- ա-ա- մ-´ ք-ի-:
---------------------------------------
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
0
D---ra- y---k’s-u--------n-a--g mi´-k’sh-r
D_ a___ y__ k_____________ a___ m__ k_____
D- a-a- y-s k-s-u---y-k-a- a-a- m-´ k-s-i-
------------------------------------------
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
|
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
|
Vstanite, gospod Müller! |
Կ-նգ--´--պ--ո--Մ-ո----ր:
Կ_______ պ____ Մ________
Կ-ն-ն-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
------------------------
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
0
Kangne´-- p--o- -yuller
K________ p____ M______
K-n-n-´-’ p-r-n M-u-l-r
-----------------------
Kangne´k’ paron Myuller
|
Vstanite, gospod Müller!
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
Kangne´k’ paron Myuller
|
Sedite, gospod Müller! |
Ն--ե-ք -ա--ն----ւ----:
Ն_____ պ____ Մ________
Ն-տ-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
0
N-t-´-- ---on M-u---r
N______ p____ M______
N-t-´-’ p-r-n M-u-l-r
---------------------
Nste´k’ paron Myuller
|
Sedite, gospod Müller!
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
Nste´k’ paron Myuller
|
Ostanite na mestu, gospod Müller! |
Մն-ցե´- --տ-- պար-- Մյո--լեր:
Մ______ ն____ պ____ Մ________
Մ-ա-ե-ք ն-տ-ծ պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
-----------------------------
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
0
Mn--s’y--k- ----t--------Myu-ler
M__________ n_____ p____ M______
M-a-s-y-´-’ n-t-t- p-r-n M-u-l-r
--------------------------------
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
|
Ostanite na mestu, gospod Müller!
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
|
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) |
Հ-մ----ւթ--ւն--ւ---ե´-:
Հ____________ ո________
Հ-մ-ե-ո-թ-ո-ն ո-ն-ց-´-:
-----------------------
Համբերություն ունեցե´ք:
0
Ha--e-u--y---u--t-’y---’
H___________ u__________
H-m-e-u-’-u- u-e-s-y-´-’
------------------------
Hamberut’yun unets’ye´k’
|
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
Համբերություն ունեցե´ք:
Hamberut’yun unets’ye´k’
|
Ne hitite! |
Վ--ց-ե-ք -եր-ժամ--ա--:
Վ_______ ձ__ ժ________
Վ-ր-ր-´- ձ-ր ժ-մ-ն-կ-:
----------------------
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
0
V-r-s’re-k’-d--r----man-ky
V__________ d___ z________
V-r-s-r-´-’ d-e- z-a-a-a-y
--------------------------
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
|
Ne hitite!
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
|
Počakajte trenutek! |
Սպա-ե-- մ--ա-նթ-րթ:
Ս______ մ_ ա_______
Ս-ա-ե-ք մ- ա-ն-ա-թ-
-------------------
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
0
S---e´---m--akn----t’
S_______ m_ a________
S-a-e-k- m- a-n-’-r-’
---------------------
Spase´k’ mi aknt’art’
|
Počakajte trenutek!
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
Spase´k’ mi aknt’art’
|
Bodite previdni! |
Զգ-ւ-շ -ղ-´ք:
Զ_____ ե_____
Զ-ո-յ- ե-ե-ք-
-------------
Զգույշ եղե´ք:
0
Zg--s---e-he--’
Z_____ y_______
Z-u-s- y-g-e-k-
---------------
Zguysh yeghe´k’
|
Bodite previdni!
Զգույշ եղե´ք:
Zguysh yeghe´k’
|
Bodite točni! |
Պարտա--ն-չ-ե-ե-ք:
Պ_________ ե_____
Պ-ր-ա-ա-ա- ե-ե-ք-
-----------------
Պարտաճանաչ եղե´ք:
0
P-r-ach--a-h--y---e-k’
P____________ y_______
P-r-a-h-n-c-’ y-g-e-k-
----------------------
Partachanach’ yeghe´k’
|
Bodite točni!
Պարտաճանաչ եղե´ք:
Partachanach’ yeghe´k’
|
Ne bodite neumni (trapasti)! |
Հ-մ----ի-ե-ե´-:
Հ____ մ_ ե_____
Հ-մ-ր մ- ե-ե-ք-
---------------
Հիմար մի եղե´ք:
0
Hi-a---i-y-----k’
H____ m_ y_______
H-m-r m- y-g-e-k-
-----------------
Himar mi yeghe´k’
|
Ne bodite neumni (trapasti)!
Հիմար մի եղե´ք:
Himar mi yeghe´k’
|