Libri i frazës

sq Familja   »   sv Familj

2 [dy]

Familja

Familja

2 [två]

Familj

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Suedisht Luaj Më shumë
gjyshi morf--ern---ar-ad-rn m_________ f________ m-r-a-e-n- f-r-a-e-n -------------------- morfadern, farfadern 0
gjyshja m--modern,-f-r---ern m_________ f________ m-r-o-e-n- f-r-o-e-n -------------------- mormodern, farmodern 0
ai dhe ajo han -c- h-n h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
babai fa--rn f_____ f-d-r- ------ fadern 0
nёna mo---n m_____ m-d-r- ------ modern 0
ai dhe ajo han o---h-n h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
i biri / djali son-n s____ s-n-n ----- sonen 0
e bija / vajza dot-ern d______ d-t-e-n ------- dottern 0
ai dhe ajo h-- och -on h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
vёllai bro---n b______ b-o-e-n ------- brodern 0
motra sys-e-n s______ s-s-e-n ------- systern 0
ai dhe ajo han --h --n h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
xhaxhai, daja fa-brod-rn- m---ro-ern f__________ m_________ f-r-r-d-r-, m-r-r-d-r- ---------------------- farbrodern, morbrodern 0
tezja, halla f---ern, m--t-rn f_______ m______ f-s-e-n- m-s-e-n ---------------- fastern, mostern 0
ai dhe ajo h---oc- --n h__ o__ h__ h-n o-h h-n ----------- han och hon 0
Ne jemi njё familje. Vi ----n--ami--. V_ ä_ e_ f______ V- ä- e- f-m-l-. ---------------- Vi är en familj. 0
Familja nuk ёshtё e vogёl. Fam---en--r i------ten. F_______ ä_ i___ l_____ F-m-l-e- ä- i-t- l-t-n- ----------------------- Familjen är inte liten. 0
Familja ёshtё e madhe. Fa-i-jen-ä- s--r. F_______ ä_ s____ F-m-l-e- ä- s-o-. ----------------- Familjen är stor. 0

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…