Libri i frazës

sq Familja   »   ti ቤተሰብ

2 [dy]

Familja

Familja

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tigrinisht Luaj Më shumë
gjyshi እቲ ኣቦሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
it- ab--̣-go i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
gjyshja ዓባይ- --- -ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘aba--- --e-i ‘-b--i ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
ai dhe ajo ንሱ--ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s-ni -isa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
babai እቲ -ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it- --o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
nёna እታ -ደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
ita ade i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
ai dhe ajo ን-ን---ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s-ni -is-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
i biri / djali እ- ው-ድ/-ዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
i-ī-w-ludi-w-dī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
e bija / vajza እታ ው-ድ/-ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
ita-w-la--/gw-li i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
ai dhe ajo ን-ን ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n----i--is-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
vёllai እቲ ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
it- ---wi i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
motra እ---ፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
it- ḥ--i-ī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
ai dhe ajo ን-----ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u-- -----i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
xhaxhai, daja እ- ኣኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-ī---o i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
tezja, halla እታ-ሓ-ኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-a---atino i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
ai dhe ajo ንሱ- ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-suni-ni-a-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Ne jemi njё familje. ን-ና ሓ-ቲ-ስ-ራቤት--ና። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
n-----a-ḥ---t- -idi--bēt- īn-። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Familja nuk ёshtё e vogёl. እ- -ድ-ቤ--ንእ----ይ--ትን። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
ita sidir-bēti--i’i--ito ---kone--ni። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Familja ёshtё e madhe. እታ ስ--ቤ---ባይ --። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
ita ----r-bē-i--aba----y-። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…