Libri i frazës

sq Familja   »   ti ቤተሰብ

2 [dy]

Familja

Familja

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tigrinisht Luaj Më shumë
gjyshi እ- --ሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
itī -b-h---o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
gjyshja ዓባ-- ኣ-- -ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘a-a-i፣----y------yi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
ai dhe ajo ንሱ--ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nis-ni-nisani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
babai እቲ--ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
itī a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
nёna እታ ኣደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
it- --e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
ai dhe ajo ን-ን --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u-i ---ani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
i biri / djali እቲ-ው--/-ዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
i-ī w--u-i-w--ī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
e bija / vajza እታ-ውላ-/-ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
ita-wi-----g--li i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
ai dhe ajo ንሱን ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-sun- nis-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
vёllai እ- ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
i-ī ----i i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
motra እ--ሓፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
it-----f--ī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
ai dhe ajo ን-- -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s--i-ni-ani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
xhaxhai, daja እቲ ኣኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
it- -ko i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
tezja, halla እታ ሓ-ኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-a---a-ino i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
ai dhe ajo ን-ን--ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni---- n-sa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Ne jemi njё familje. ንሕና --ቲ ስድራቤ---ና። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
n----n--h-a--tī s--i-a--ti----። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Familja nuk ёshtё e vogёl. እ------ት -እ-ቶ ---ነ-ን። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
i-a s--i-a-ē-i--i’--h-t-----k-net-ni። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Familja ёshtё e madhe. እ- ስድራቤት ዓ-- እያ። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
it- s--i-a-ēti---b-yi ---። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…