Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 2   »   uz kichik suhbat 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Bisedё e shkurtёr 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Uzbekisht Luaj Më shumë
Nga vini? Q--er--ksi-? Q___________ Q-y-r-i-s-z- ------------ Qayerliksiz? 0
Nga Bazeli. Baz-lda-. B________ B-z-l-a-. --------- Bazeldan. 0
Bazeli ndodhet nё Zvicёr. B---- ---ey-sariya-a j-y--sh--n. B____ S_____________ j__________ B-z-l S-v-y-s-r-y-d- j-y-a-h-a-. -------------------------------- Bazel Shveytsariyada joylashgan. 0
A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? Sizni-ja-----yulle- -i----t-n---t-r-am--a----i? S____ j____ M______ b____ t___________ m_______ S-z-i j-n-b M-u-l-r b-l-n t-n-s-t-r-a- m-y-i-i- ----------------------------------------------- Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? 0
Ai ёshtё i huaj. U-ch-- ---ik. U c___ e_____ U c-e- e-l-k- ------------- U chet ellik. 0
Ai flet disa gjuhё. U -ir-n-c-- ---d- -a--r-di. U b__ n____ t____ g________ U b-r n-c-a t-l-a g-p-r-d-. --------------------------- U bir necha tilda gapiradi. 0
Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? Bu--e-da bi-i-c-------- -e-di----m-? B_ y____ b_______ m____ k___________ B- y-r-a b-r-n-h- m-r-a k-l-i-g-z-i- ------------------------------------ Bu yerda birinchi marta keldingizmi? 0
Jo, vitin e kaluar isha kёtu. Y----m-n-ot-an--il- -hu--e--a--d--. Y___ m__ o____ y___ s__ y____ e____ Y-q- m-n o-g-n y-l- s-u y-r-a e-i-. ----------------------------------- Yoq, men otgan yili shu yerda edim. 0
Por vetёm pёr njё javё. L-k-n---qa--b-r-ha-t-. L____ f____ b__ h_____ L-k-n f-q-t b-r h-f-a- ---------------------- Lekin faqat bir hafta. 0
A ju pёlqen kёtu te ne? Bu-yerda -iz -il-- ----- -an--- y--a--? B_ y____ b__ b____ s____ q_____ y______ B- y-r-a b-z b-l-n s-z-a q-n-a- y-q-d-? --------------------------------------- Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? 0
Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. Juda---x--i.--d-mlar-y--sh-. J___ y______ O______ y______ J-d- y-x-h-. O-a-l-r y-x-h-. ---------------------------- Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. 0
Dhe natyra mё pёlqen shumё. M---a --m-ma-za-- ---adi. M____ h__ m______ y______ M-n-a h-m m-n-a-a y-q-d-. ------------------------- Menga ham manzara yoqadi. 0
Çfarё profesioni keni? Ni-a-bila- shu---l-n---z? N___ b____ s_____________ N-m- b-l-n s-u-u-l-n-s-z- ------------------------- Nima bilan shugullanasiz? 0
Jam pёrkthyes. me--tarj-m-nm-n m__ t__________ m-n t-r-i-o-m-n --------------- men tarjimonman 0
Unё pёrkthej libra. Men -i--blarn---a--im- q---m--. M__ k_________ t______ q_______ M-n k-t-b-a-n- t-r-i-a q-l-m-n- ------------------------------- Men kitoblarni tarjima qilaman. 0
Vetёm jeni kёtu? Bu y-rd--yo--i---siz? B_ y____ y___________ B- y-r-a y-l-i-m-s-z- --------------------- Bu yerda yolgizmisiz? 0
Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. Yoq- --t----/e-im-----s------da. Y___ x___________ h__ s__ y_____ Y-q- x-t-n-m-e-i- h-m s-u y-r-a- -------------------------------- Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. 0
Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. Va---ning-ikk--f--za-dim--or. V_ m_____ i___ f________ b___ V- m-n-n- i-k- f-r-a-d-m b-r- ----------------------------- Va mening ikki farzandim bor. 0

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!