Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

[ciṛī'āghara vica]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Panxhabisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. ਚ-ੜੀ--ਰ---ਥੇ -ੈ। ਚਿ____ ਉੱ_ ਹੈ_ ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
c-ṛ---gha-a--thē-hai. c__________ u___ h___ c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Atje janё xhirafat. ਜਿਰਾ--ਉ--- ਹ-। ਜਿ__ ਉੱ_ ਹੈ_ ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
J-r-pha---h- -a-. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Ku janё arinjtё? ਭ-ਲੂ ਕਿ-ਥੇ ਹ-? ਭਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bh-lū --thē h--? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Ku janё elefantёt? ਹ--- ਕਿੱ-ੇ-ਹੈ? ਹਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Hāt-ī-----ē -a-? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Ku janё gjarpёrinjtё? ਸ-ਪ --ੱ-ੇ-ਹੈ? ਸੱ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S-pa-k---ē-h--? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Ku janё luanёt? ਸ਼-ਰ-ਕਿੱਥੇ --? ਸ਼ੇ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Śē-a-kit-ē-ha-? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Kam njё aparat fotografik. ਮ--ੇ ਕ---ਇੱ- -------ੈ। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਕੈ__ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
M-rē-k-la--ka-k--marā--ai. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
Kam dhe njё kamer filmike. ਮੇਰੇ-ਕ-ਲ--ੱ- ਸਿ-ੇ-- -ੈਮਰਾ -- --। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਸਿ_ – ਕੈ__ ਵੀ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
Mēr- k--- ik- si-- ------a------h--. M___ k___ i__ s___ – k______ v_ h___ M-r- k-l- i-a s-n- – k-i-a-ā v- h-i- ------------------------------------ Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
Ku ka njё bateri? ਬੈਟਰੀ-ਕਿ----ਹ-? ਬੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-iṭar- ki-hē -a-? B______ k____ h___ B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Ku janё pinguinёt? ਪੇ-ਗੁ-- --ੱਥੇ ਹ-? ਪੇੰ___ ਕਿੱ_ ਹ__ ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Bai-a-ī-ki-h- --i? B______ k____ h___ B-i-a-ī k-t-ē h-i- ------------------ Baiṭarī kithē hai?
Ku janё kangurёt? ਕੰਗ-ਰ- ਕਿ--- --? ਕੰ__ ਕਿੱ_ ਹ__ ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Kagā---ki--ē-ha-? K_____ k____ h___ K-g-r- k-t-ē h-i- ----------------- Kagārū kithē hai?
Ku janё rinoceronёt? ਗੈ--ੇ-ਕ--ਥ---ਨ? ਗੈਂ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
G----ē --thē----a? G_____ k____ h____ G-i-ḍ- k-t-ē h-n-? ------------------ Gaiṇḍē kithē hana?
Ku ёshtё tualeti? ਪਖ--ਾ---ੱ----ੈ? ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
P--hānā kith--hai? P______ k____ h___ P-k-ā-ā k-t-ē h-i- ------------------ Pakhānā kithē hai?
Atje ёshtё njё kafe. ਉੱ-- ------ਫੇ -ੈ। ਉੱ_ ਇੱ_ ਕੈ_ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
U--ē i-a----ph--hai. U___ i__ k_____ h___ U-h- i-a k-i-h- h-i- -------------------- Uthē ika kaiphē hai.
Atje ёshtё njё restorant. ਉੱਥ- --ਕ ----ੋ--ਂਟ-ਹ-। ਉੱ_ ਇੱ_ ਰੈ____ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
U-hē--ka-r-isa--r--ṇṭ--hai. U___ i__ r____________ h___ U-h- i-a r-i-a-ō-a-ṇ-a h-i- --------------------------- Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
Ku janё devetё? ਊ-ਠ--ਿ-ਥ- --? ਊਂ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ū-ṭh--ki-hē-h--? Ū____ k____ h___ Ū-ṭ-a k-t-ē h-i- ---------------- Ūṇṭha kithē hai?
Ku janё gorillat dhe zebrat? ਗੁਰ-ੱਲ- --- ਜ਼--ਰਾ -ਿ--- --? ਗੁ__ ਅ_ ਜ਼ੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
G-ri-ā -t----ib----k-t-ē--a-? G_____ a__ z______ k____ h___ G-r-l- a-ē z-i-a-ā k-t-ē h-i- ----------------------------- Gurilā atē zaibarā kithē hai?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? ਬਘ-ਆ--ਅਤੇ-----ੱਛ ਕ--ਥ--ਹੈ? ਬ___ ਅ_ ਮ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B--hi'ā---atē ----ramac-a k---ē hai? B________ a__ m__________ k____ h___ B-g-i-ā-a a-ē m-g-r-m-c-a k-t-ē h-i- ------------------------------------ Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !