Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   sk V zoo

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovakisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. T---j--z--. T__ j_ z___ T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Atje janё xhirafat. Tam sú ž-rafy. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Ku janё arinjtё? Kd- ---------e? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Ku janё elefantёt? K-e-s- ---ny? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Ku janё gjarpёrinjtё? Kd-----hady? K__ s_ h____ K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Ku janё luanёt? K----ú l-v-? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Kam njё aparat fotografik. Mám-fot---a-á-. M__ f__________ M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Kam dhe njё kamer filmike. Má--t-e--film-vú-k---r-. M__ t___ f______ k______ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Ku ka njё bateri? Kd- je-baté-ia? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Ku janё pinguinёt? Kde --------aky? K__ s_ t________ K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Ku janё kangurёt? K-e-s----o-any? K__ s_ k_______ K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Ku janё rinoceronёt? Kde -ú--osor-ž--? K__ s_ n_________ K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Ku ёshtё tualeti? Kde--ú z----d-? K__ s_ z_______ K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Atje ёshtё njё kafe. T-- j--k-vi--e-. T__ j_ k________ T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Atje ёshtё njё restorant. T-- je --štau-á--a. T__ j_ r___________ T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Ku janё devetё? K-- -ú -a--? K__ s_ ť____ K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Ku janё gorillat dhe zebrat? K-- -ú gor--y-a ze--y? K__ s_ g_____ a z_____ K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Kde-s- ---r- a-kr---díly? K__ s_ t____ a k_________ K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !