Libri i frazës

sq Mohore 2   »   ro Negaţie 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Mohore 2

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rumanisht Luaj Më shumë
A ёshtё e shtrenjtё unaza? Es----cu----n--ul? E___ s____ i______ E-t- s-u-p i-e-u-? ------------------ Este scump inelul? 0
Jo, kushton vetёm njёqind euro. Nu- nu -o--- --c-- - sut---- E-ro. N__ n_ c____ d____ o s___ d_ E____ N-, n- c-s-ă d-c-t o s-t- d- E-r-. ---------------------------------- Nu, nu costă decât o sută de Euro. 0
Por unё kam vetёm pesёdhjetё. Da---- a---u-a--cin--zec-. D__ e_ a_ n____ c_________ D-r e- a- n-m-i c-n-i-e-i- -------------------------- Dar eu am numai cincizeci. 0
A je gati? E-ti-g--a-de--? E___ g___ d____ E-t- g-t- d-j-? --------------- Eşti gata deja? 0
Jo, akoma jo. N---î--- -u. N__ î___ n__ N-, î-c- n-. ------------ Nu, încă nu. 0
Por do tё jem gati tani shpejt. D-r-i-e--at-s--t-gat-. D__ i______ s___ g____ D-r i-e-i-t s-n- g-t-. ---------------------- Dar imediat sunt gata. 0
A do pёrsёri supё? Ma----re-t---upă? M__ d______ s____ M-i d-r-ş-i s-p-? ----------------- Mai doreşti supă? 0
Jo, nuk dua mё. N-- nu-mai --res-. N__ n_ m__ d______ N-, n- m-i d-r-s-. ------------------ Nu, nu mai doresc. 0
Por njё akullore. Da- -nc--o-înghe--t-. D__ î___ o î_________ D-r î-c- o î-g-e-a-ă- --------------------- Dar încă o îngheţată. 0
A keni shumё qё banoni kёtu? L--uieşt- -e---l--t--- -i-i? L________ d_ m___ t___ a____ L-c-i-ş-i d- m-l- t-m- a-c-? ---------------------------- Locuieşti de mult timp aici? 0
Jo, vetёm njё muaj. Nu- a----d- - lu-ă. N__ a___ d_ o l____ N-, a-i- d- o l-n-. ------------------- Nu, abia de o lună. 0
Por njoh shumё njerёz tashmё. D-r --n----d-ja m--te pe---a-e. D__ c_____ d___ m____ p________ D-r c-n-s- d-j- m-l-e p-r-o-n-. ------------------------------- Dar cunosc deja multe persoane. 0
A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? Mer-- mâi-e-a----? M____ m____ a_____ M-r-i m-i-e a-a-ă- ------------------ Mergi mâine acasă? 0
Jo, nё fundjavё. Nu,--um-- -- sf-r----d- -ăptă-ân-. N__ n____ l_ s______ d_ s_________ N-, n-m-i l- s-â-ş-t d- s-p-ă-â-ă- ---------------------------------- Nu, numai la sfârşit de săptămână. 0
Por do tё kthehem tё dielёn. D-r -ă--n--rc deja -u----că. D__ m_ î_____ d___ d________ D-r m- î-t-r- d-j- d-m-n-c-. ---------------------------- Dar mă întorc deja duminică. 0
A tё ёshtё rritur vajza? F---a ta----- d------jo--? F____ t_ e___ d___ m______ F-i-a t- e-t- d-j- m-j-r-? -------------------------- Fiica ta este deja majoră? 0
Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. Nu, are-numai-şa--es---zec--a-i. N__ a__ n____ ş____________ a___ N-, a-e n-m-i ş-p-e-p-e-e-e a-i- -------------------------------- Nu, are numai şaptesprezece ani. 0
Por ka tashmё njё shok. Dar---- d-j---n p-i-ten. D__ a__ d___ u_ p_______ D-r a-e d-j- u- p-i-t-n- ------------------------ Dar are deja un prieten. 0

Çfarë na tregojnë fjalët

Ka miliona libra në të gjithë botën. Nuk dihet sesa janë shkruar deri më sot. Në këto libra janë ruajtur shumë dije. Nëse do të mund t'i lexoni të gjithë, do të dinit shumë për jetën. Pasi librat na tregojnë sesi ndryshon bota jonë. Çdo epokë ka librat e saj. Në to mund të shihni se çfarë është e rëndësishme për njerëzit. Fatkeqësisht, askush nuk mund t'i lexojë të gjithë librat. Sidoqoftë, teknologjia moderne mund të na ndihmojë të analizojmë librat. Përmes digjitalizimit, librat mund të ruhen si të dhëna. Më pas mund të analizohet përmbajtja e tyre. Në këtë mënyrë, gjuhëtarët shohin sesi ndryshon gjuha jonë. Është edhe më interesante të llogaritet shpeshtësia e fjalëve. Kjo ju lejon të zbulojnë kuptimin e disa gjërave. Shkencëtarët kanë analizuar më shumë se pesë milion libra. Librat i përkisnin pesë shekujve të fundit. Në total u analizuan 500 miliardë fjalë. Shpeshtësia e fjalëve tregon sesi njerëzit kanë jetuar më parë dhe sot. Idetë dhe tendencat pasqyrohen në gjuhë. Fjala burra, për shembull, ka humbur disa nga kuptimet e saj. Sot përdoret më rrallë se më parë. Shpeshtësia e fjalës gra, nga ana tjetër, është rritur ndjeshëm. Edhe çfarë na pëlqen të hamë mund të shihet tek fjalët. Në vitet 50-të, fjala ice cream ishte shumë e rëndësishme. Pastaj fjalët si pizza dhe pasta u bënë shumë të njohura. Prej disa vitesh, dominon fjala sushi . Ka një lajm të mirë për të gjithë dashamirësit e gjuhës… Gjuha jonë fiton më shumë fjalë çdo vit!