Libri i frazës

sq tё lutesh pёr diçka   »   uz asking for something

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

tё lutesh pёr diçka

74 [etmish tort]

asking for something

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Uzbekisht Luaj Më shumë
A mund tё m’i prisni flokёt? s----mni-k-sa -l-----i sochimni kesa olasizmi s-c-i-n- k-s- o-a-i-m- ---------------------- sochimni kesa olasizmi 0
Jo shumё shkurt, ju lutem. I-ti-os---u-a---s-a e-as. Iltimos, juda qisqa emas. I-t-m-s- j-d- q-s-a e-a-. ------------------------- Iltimos, juda qisqa emas. 0
Pak mё shkurt, ju lutem. B---o--q--qaro-, -lt----. Bir oz qisqaroq, iltimos. B-r o- q-s-a-o-, i-t-m-s- ------------------------- Bir oz qisqaroq, iltimos. 0
A mund t’i zhvilloni fotografitё? T--------ni-i-hl-- ----- -la-i---? Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? T-s-i-l-r-i i-h-a- c-i-a o-a-i-m-? ---------------------------------- Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? 0
Fotografitё janё nё CD. Fo--s--atl-r-k-m-ak- -i--d-. Fotosuratlar kompakt diskda. F-t-s-r-t-a- k-m-a-t d-s-d-. ---------------------------- Fotosuratlar kompakt diskda. 0
Fotografitё janё nё kamera. R-s---r k-me---a. Rasmlar kamerada. R-s-l-r k-m-r-d-. ----------------- Rasmlar kamerada. 0
A mund ta rregulloni orёn? S-a--i t--a----l-siz-i? Soatni tuzata olasizmi? S-a-n- t-z-t- o-a-i-m-? ----------------------- Soatni tuzata olasizmi? 0
Gota ёshtё e thyer. Sh---a-s-n-a-. Shisha singan. S-i-h- s-n-a-. -------------- Shisha singan. 0
Bateria ёshtё bosh. Ba--re-a---‘sh. Batareya bo‘sh. B-t-r-y- b-‘-h- --------------- Batareya bo‘sh. 0
A mund ta hekurosni kёmishёn? K-yl-k-- ----olla- ol-----i? Koylakni dazmollay olasizmi? K-y-a-n- d-z-o-l-y o-a-i-m-? ---------------------------- Koylakni dazmollay olasizmi? 0
A mund t’i pastroni pantallonat? S-i-larni-t-z--ay ola-i-mi? Shimlarni tozalay olasizmi? S-i-l-r-i t-z-l-y o-a-i-m-? --------------------------- Shimlarni tozalay olasizmi? 0
A mund t’i riparoni kёpucёt? Oyo--k--iml-rin- -uza-a ----i-mi? Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? O-o- k-y-m-a-i-i t-z-t- o-a-i-m-? --------------------------------- Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? 0
A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? m-nga---r-g--k be-a-o-a--z-i menga yoruglik bera olasizmi m-n-a y-r-g-i- b-r- o-a-i-m- ---------------------------- menga yoruglik bera olasizmi 0
A keni shkrepse ose çakmak? Sizda gug-rt--o-i-za-iga--- --rm-? Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? S-z-a g-g-r- y-k- z-j-g-l-a b-r-i- ---------------------------------- Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? 0
A keni njё tavёll duhani? S-zda-----o- b-r--? Sizda kuldon bormi? S-z-a k-l-o- b-r-i- ------------------- Sizda kuldon bormi? 0
A pini puro? S-- si----t-chekas-z--? Siz sigaret chekasizmi? S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
A pini cigare? S-- s----et c-eka--z--? Siz sigaret chekasizmi? S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
A pini me llullё? S-- quv----h--a-iz-i? Siz quvur chekasizmi? S-z q-v-r c-e-a-i-m-? --------------------- Siz quvur chekasizmi? 0

Mësimi dhe leximi

Mësimi dhe leximi janë të ndërlidhura. Kjo është veçanërisht e vërtetë gjatë mësimit të gjuhëve të huaja. Kush dëshiron të mësojë mirë një gjuhë të huaj, duhet të lexojë shumë tekste. Duke lexuar literaturë në gjuhë të huaj, ne përpunojmë të gjithë fjalinë. Kështu truri ynë mëson fjalorin dhe gramatikën në një kontekst. Kjo e ndihmon të regjistrojë mirë përmbajtjet e reja. Memoria jonë e ka më të vështirë të kujtojë fjalë të veçuara. Ndërsa lexojmë, mësojmë kuptimin e fjalëve. Në këtë mënyrë ne zhvillojmë një ndjenjë për gjuhën e re. Sigurisht, letërsia në gjuhën e huaj nuk duhet të jetë shumë e vështirë. Tregimet e shkurtra moderne ose romanet e krimit shpesh janë argëtuese. Gazetat ditore kanë avantazhin se ato janë gjithmonë aktuale. Librat për fëmijë ose komikë janë gjithashtu të përshtatshëm për të mësuar. Imazhet lehtësojnë të kuptuarit e gjuhës së re. Pavarësisht letërsisë që zgjidhni – ajo duhet të jetë e gjallë! Kjo do të thotë se në të duhet të ndodhin shumë ngjarje, në mënyrë që gjuha të ndryshojë. Nëse nuk arrini të gjeni diçka të përshtatshme, mund të përdorni libra shkollorë specifikë. Ka shumë libra me tekste të thjeshta për fillestarë. E rëndësishme është të përdorni një fjalor gjatë kohës që lexoni. Kur nuk kuptoni një fjalë ju mund të kontrolloni për të. Gjatë leximit truri ynë është aktiv dhe mëson shpejt informacionin e ri. Të gjitha fjalët që nuk i kuptoni, mund t'i mbani shënim. Kështu mund t'i përsërisni shpesh. Gjithashtu ndihmon shënimi në tekst me ngjyra i fjalëve të panjohura. Do t'i njihni menjëherë kur t'i lexoni sërish. Kush lexon çdo ditë tekste në një gjuhë të huaj, përparon shumë shpejt. Pasi truri ynë mëson shpejt ta imitojnë gjuhën e re. Mund të ndodhë që në një moment, të mendoni në gjuhë të huaj…