Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hungarisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Me----t iv-t-? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Sa keni punuar? Menny-t-d-l--zo-t? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Sa keni shkruar? M--n--t-írt? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Si keni fjetur? Hog---ludt? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Si e morёt provimin? Hog--s-ker--t-a---zsg-ja? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Si e gjetёt rrugёn? H----talá-t- meg az--t-t? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
Me kё keni folur? Kive---e-----? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
Me kё keni lёnё takim? K-v-l v-lt-me----zé-és-? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
Me kё e festuat ditёlindjen? Ki-------e--l- s-ül-t--n--o-? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Ku keni qenё? Ho- -o--? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Ku keni banuar? Ho------tt? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Ku keni punuar? Ho- dol-o-ott? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Çfarё keni këshilluar? Mi- a---l---? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Çfarё keni ngrёnё? Mi- -ve-t? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Çfarё keni mёsuar? Mit-t-p-szt-lt -e-? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Sa shpejt keni udhёtuar? M-l-e- -yors----ajt--t? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Sa kohё keni fluturuar? M--n-----ei- -e-ül-? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Sa lart jeni hedhur? Mil--n ma-as-------t-? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!