Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   no Imperativ 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Norvegjisht Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! Du-er-lat – ---b-r---ta-de- -a-men. D_ e_ l__ – d_ b____ t_ d__ s______ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! D- s---r f-r-le-g- – d---- l-----eg --s-å --p-om--or-e--n. D_ s____ f__ l____ – d_ m_ l___ d__ å s__ o__ o_ m________ D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! Du k----r-så-s-n--–-du-må------e-å kom---for s-nt. D_ k_____ s_ s___ – d_ m_ s_____ å k____ f__ s____ D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! D----r-a---id--- h-yt-– de- sy--s-j------s---l- mod-r-r-. D_ l__ a_____ s_ h___ – d__ s____ j__ d_ s_____ m________ D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! Du--n-k-er -å -avt - -n-k--høy--e! D_ s______ s_ l___ – s____ h______ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! D---r--ker--or --e --d-ik- -in--- da! D_ d______ f__ m__ – d____ m_____ d__ D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! D----y-e- -or-------ikke -ø-k-så-my- --! D_ r_____ f__ m__ – i___ r___ s_ m__ d__ D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! D--jo-be- for---e-– --k- ---- -- m-e-da! D_ j_____ f__ m__ – i___ j___ s_ m__ d__ D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! Du kj------or --r--– -kk- kjø- så--o---d-! D_ k_____ f__ f___ – i___ k___ s_ f___ d__ D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Ngrihuni, zoti Myler! S---o--- Mü-le-. S__ o___ M______ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Uluni, zoti Myler! S--t----, --l---. S___ d___ M______ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Rrini ulur, zoti Myler! Bli -it-en----M-----. B__ s________ M______ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Kini durim! V------m----. V__ t________ V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Merrni kohёn qё ju duhet! T- d-g----. T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Prisni njё moment! Ve-t et-ø--blikk. V___ e_ ø________ V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Kini kujdes! Væ--fo-sikt--. V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Jini tё pёrpiktё! Væ- pu---l--. V__ p________ V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Mos u tregoni budalla! I--- v-r-du-! I___ v__ d___ I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…