Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   da Imperativ 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [halvfems]

Imperativ 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! Ba-b---d--! B_____ d___ B-r-e- d-g- ----------- Barber dig! 0
Lahu! Va-- dig! V___ d___ V-s- d-g- --------- Vask dig! 0
Krihu! Re--dit ---! R__ d__ h___ R-d d-t h-r- ------------ Red dit hår! 0
Telefono! Telefononi! Rin-! R____ R-n-! ----- Ring! 0
Fillo! Filloni! B-gyn-! B______ B-g-n-! ------- Begynd! 0
Pusho! Pushoni! Hol- -p! H___ o__ H-l- o-! -------- Hold op! 0
Lёre! Lёreni kёtё! Lad ----! L__ v____ L-d v-r-! --------- Lad være! 0
Thuaj! Thoni! Sig-det! S__ d___ S-g d-t- -------- Sig det! 0
Blije! Blijeni! Kø- de-! K__ d___ K-b d-t- -------- Køb det! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! Væ- --d--- -æ---g! V__ a_____ u______ V-r a-d-i- u-r-i-! ------------------ Vær aldrig uærlig! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! Væ--al-r-g--ræk! V__ a_____ f____ V-r a-d-i- f-æ-! ---------------- Vær aldrig fræk! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! V-r------g-uh-----! V__ a_____ u_______ V-r a-d-i- u-ø-l-g- ------------------- Vær aldrig uhøflig! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! V----lt-- ær--g! V__ a____ æ_____ V-r a-t-d æ-l-g- ---------------- Vær altid ærlig! 0
Ji gjithmonё i mirё! V-----t-d-ra-! V__ a____ r___ V-r a-t-d r-r- -------------- Vær altid rar! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! V-- -l--d--ø---g! V__ a____ h______ V-r a-t-d h-f-i-! ----------------- Vær altid høflig! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! Ko- g----h---! K__ g___ h____ K-m g-d- h-e-! -------------- Kom godt hjem! 0
Kujdesuni pёr veten! Pas -od- p--dig -elv! P__ g___ p_ d__ s____ P-s g-d- p- d-g s-l-! --------------------- Pas godt på dig selv! 0
Na vizitoni pёrsёri! B--øg--s-sn--- ig--! B____ o_ s____ i____ B-s-g o- s-a-t i-e-! -------------------- Besøg os snart igen! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…