Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   da Imperativ 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [halvfems]

Imperativ 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! B---er-di-! Barber dig! B-r-e- d-g- ----------- Barber dig! 0
Lahu! Va---d--! Vask dig! V-s- d-g- --------- Vask dig! 0
Krihu! Red -i--hår! Red dit hår! R-d d-t h-r- ------------ Red dit hår! 0
Telefono! Telefononi! Ri-g! Ring! R-n-! ----- Ring! 0
Fillo! Filloni! B----d! Begynd! B-g-n-! ------- Begynd! 0
Pusho! Pushoni! Ho-- --! Hold op! H-l- o-! -------- Hold op! 0
Lёre! Lёreni kёtё! L-d -æ--! Lad være! L-d v-r-! --------- Lad være! 0
Thuaj! Thoni! Si- -et! Sig det! S-g d-t- -------- Sig det! 0
Blije! Blijeni! Køb-de-! Køb det! K-b d-t- -------- Køb det! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! Vær al-r-g u-r--g! Vær aldrig uærlig! V-r a-d-i- u-r-i-! ------------------ Vær aldrig uærlig! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! V-r aldrig-fr-k! Vær aldrig fræk! V-r a-d-i- f-æ-! ---------------- Vær aldrig fræk! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! Væ--ald-ig-uhø--i-! Vær aldrig uhøflig! V-r a-d-i- u-ø-l-g- ------------------- Vær aldrig uhøflig! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! Væ---lti--ærl--! Vær altid ærlig! V-r a-t-d æ-l-g- ---------------- Vær altid ærlig! 0
Ji gjithmonё i mirё! Vær-a---d ---! Vær altid rar! V-r a-t-d r-r- -------------- Vær altid rar! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! V-- alti--h----g! Vær altid høflig! V-r a-t-d h-f-i-! ----------------- Vær altid høflig! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! Kom ---- -j-m! Kom godt hjem! K-m g-d- h-e-! -------------- Kom godt hjem! 0
Kujdesuni pёr veten! P-s-g--t-----i------! Pas godt på dig selv! P-s g-d- p- d-g s-l-! --------------------- Pas godt på dig selv! 0
Na vizitoni pёrsёri! B---g -s -na-t i-en! Besøg os snart igen! B-s-g o- s-a-t i-e-! -------------------- Besøg os snart igen! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…