Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   ku Raweya fermanî 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [not]

Raweya fermanî 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! T-----e! T___ b__ T-a- b-! -------- Traş be! 0
Lahu! X-- -işo! X__ b____ X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Krihu! Po-----e----k-! P___ x__ ş_ k__ P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Telefono! Telefononi! T-le--n---k------e-o-ê--ild-! T______ b____ T_______ h_____ T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Fillo! Filloni! D--t-p- -e--D-st-p- -i-in! D___ p_ k__ D___ p_ b_____ D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Pusho! Pushoni! B-rd-! B---in! B_____ B______ B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Lёre! Lёreni kёtё! Bi-e- b-k-n! B____ b_____ B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Thuaj! Thoni! Bê-e!-B-j-n! B____ B_____ B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Blije! Blijeni! V- bi-ire- -- -ik-r--! V_ b______ V_ b_______ V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! Q-t--er---- -eb-! Q__ n______ n____ Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! Q---bêar --b-! Q__ b___ n____ Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! Qet--ê-ê- -e--! Q__ b____ n____ Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! H--ti- --st-bib-! H_____ r___ b____ H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Ji gjithmonё i mirё! H-r-im--i--er--b-! H_____ d______ b__ H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! Her-im n-r-n --! H_____ n____ b__ H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! B--sax û s--a---- ----hîj-n malê! B_ s__ û s_______ b________ m____ B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Kujdesuni pёr veten! J- ha- -we--eb--! J_ h__ x__ h_____ J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Na vizitoni pёrsёri! Demeke--ê-d- ca-d-n-s-r-----------i-! D_____ n____ c_____ s___ l_ m_ b_____ D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…