Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

[ājñārthaka 2]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maratisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! दा-- कर-! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
dāḍ-- ----! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Lahu! अ-ग --वा! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
A--a dhu-ā! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Krihu! केस--ि-च--! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
K--a--i--c---! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Telefono! Telefononi! फोन क-ा! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
P--na -a-ā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Fillo! Filloni! स-र--क--! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
Su---ka--! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Pusho! Pushoni! थांब------ा! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
Th-mb-- -hām--! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!
Lёre! Lёreni kёtё! स--ू--द-! स---न---या! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
S-ḍū-- -ē!-S-------y-! S_____ d__ S_____ d___ S-ḍ-n- d-! S-ḍ-n- d-ā- ---------------------- Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā!
Thuaj! Thoni! बो-- बो--! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Bō-------ā! B____ B____ B-l-! B-l-! ----------- Bōla! Bōlā!
Blije! Blijeni! हे ख--द---र!-हे-----ी ---! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
H- -har-dī k--a!-H- k-a-ēd- -ar-! H_ k______ k____ H_ k______ k____ H- k-a-ē-ī k-r-! H- k-a-ē-ī k-r-! --------------------------------- Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā!
Mos ji kurrё i pandershёm! क-ीह- बे-मान-बनू नक--! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
Ka-hī-- --'--ā-a-b-n- na--s-! K______ b_______ b___ n______ K-d-ī-ī b-'-m-n- b-n- n-k-s-! ----------------------------- Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa!
Mos u trego kurrё i pafytyrё! क--ही---ड-र बनू-न-ो-! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Kad--hī-kh-----r- b-nū--a-ōs-! K______ k________ b___ n______ K-d-ī-ī k-ō-a-a-a b-n- n-k-s-! ------------------------------ Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa!
Moj ji kurrё i pasjellshёm! क-ीही -सभ्य-व-गू नक--! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
K-d-ī-- a--bh-- vāg- --k--a! K______ a______ v___ n______ K-d-ī-ī a-a-h-a v-g- n-k-s-! ---------------------------- Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa!
Ji gjithmonё i ndershёm! नेहमी--्रामाण-- -ाह-! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Nēh-m--p----ṇi----ā--! N_____ p________ r____ N-h-m- p-ā-ā-i-a r-h-! ---------------------- Nēhamī prāmāṇika rāhā!
Ji gjithmonё i mirё! नेह---चा-गल--र-हा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
Nēham- cā----- rāhā! N_____ c______ r____ N-h-m- c-ṅ-a-ē r-h-! -------------------- Nēhamī cāṅgalē rāhā!
Ji gjithmonё i sjellshёm! नेहमी -िनम-- रा-ा! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
Nēha-- v-n---a---h-! N_____ v______ r____ N-h-m- v-n-m-a r-h-! -------------------- Nēhamī vinamra rāhā!
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! आप----ी --र-्ष-----त --- --ी --ा -ह-! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
Ā-aṇ---har- s--a-ṣ-ta par--a---la aś- ā-ā--h-! Ā____ g____ s________ p_____ y___ a__ ā__ ā___ Ā-a-a g-a-ī s-r-k-i-a p-r-t- y-l- a-ī ā-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē!
Kujdesuni pёr veten! स्--ःच---ाळ-----य-! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
S--t--cī-kāḷajī ghyā! S_______ k_____ g____ S-a-a-c- k-ḷ-j- g-y-! --------------------- Svataḥcī kāḷajī ghyā!
Na vizitoni pёrsёri! प-न-ह------ भेट-! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Pu-hā -ava-a-- b-ē-ā! P____ l_______ b_____ P-n-ā l-v-k-r- b-ē-ā- --------------------- Punhā lavakara bhēṭā!

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…