Libri i frazës

sq Gjinore   »   hi संबंध कारक

99 [nёntёdhjetёenёntё]

Gjinore

Gjinore

९९ [निन्यानवे]

99 [ninyaanave]

संबंध कारक

sambandh kaarak

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hindisht Luaj Më shumë
macja e shoqes sime म--े---स-त----बिल--ी मे_ दो__ की बि__ म-र- द-स-त क- ब-ल-ल- -------------------- मेरे दोस्त की बिल्ली 0
me---dos- k-e-bi--ee m___ d___ k__ b_____ m-r- d-s- k-e b-l-e- -------------------- mere dost kee billee
qeni i shokut tim म--े -ोस्त क--कु---ा मे_ दो__ का कु__ म-र- द-स-त क- क-त-त- -------------------- मेरे दोस्त का कुत्ता 0
me-e-do----a--u-ta m___ d___ k_ k____ m-r- d-s- k- k-t-a ------------------ mere dost ka kutta
lodrat e fёmijёve tё mi म-र- ---च---------ौ-े मे_ ब__ के खि__ म-र- ब-्-ो- क- ख-ल-न- --------------------- मेरे बच्चों के खिलौने 0
m--e----h--o- -e k--l---e m___ b_______ k_ k_______ m-r- b-c-c-o- k- k-i-a-n- ------------------------- mere bachchon ke khilaune
Kjo ёshtё palltoja e kolegut tim. य--म--े --क-्-- -ा कोट--ै य_ मे_ स____ का को_ है य- म-र- स-क-्-ी क- क-ट ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का कोट है 0
y---me-e--ah--a-m-e ka k----ai y__ m___ s_________ k_ k__ h__ y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-t h-i ------------------------------ yah mere sahakarmee ka kot hai
Kjo ёshtё makina e koleges sime. यह मेरे -ह-र-मी -- -ाड़ी -ै य_ मे_ स____ की गा_ है य- म-र- स-क-्-ी क- ग-ड़- ह- -------------------------- यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है 0
yah-m-re s-hakar-ee-k-- gaadee---i y__ m___ s_________ k__ g_____ h__ y-h m-r- s-h-k-r-e- k-e g-a-e- h-i ---------------------------------- yah mere sahakarmee kee gaadee hai
Kjo ёshtё puna e kolegёve tё mi. यह मेर- स--र--- -- क----ै य_ मे_ स____ का का_ है य- म-र- स-क-्-ी क- क-म ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का काम है 0
y-h--e-- sah------e-k--ka-- --i y__ m___ s_________ k_ k___ h__ y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-a- h-i ------------------------------- yah mere sahakarmee ka kaam hai
Kopsa e kёmishёs sime ёshtё kёputur. क--ज़ का-बटन ट--- -ै क__ का ब__ टू_ है क-ी-़ क- ब-न ट-ट- ह- -------------------- कमीज़ का बटन टूटा है 0
kamee- ---b---- to-t- h-i k_____ k_ b____ t____ h__ k-m-e- k- b-t-n t-o-a h-i ------------------------- kameez ka batan toota hai
Çelsi i garazhit ka humbur. गैर-ज--ी--ाभ- --म -ुई--ै गै__ की चा_ गु_ हु_ है ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह- ------------------------ गैरेज की चाभी गुम हुई है 0
g-irej k---chaa--ee gu- huee---i g_____ k__ c_______ g__ h___ h__ g-i-e- k-e c-a-b-e- g-m h-e- h-i -------------------------------- gairej kee chaabhee gum huee hai
Kompjuteri i shefit ёshtё prishur. सा---का--ं--यूटर----ब ह-आ-है सा__ का कं____ ख__ हु_ है स-ह- क- क-प-य-ट- ख-ा- ह-आ ह- ---------------------------- साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है 0
saa--b--- k--py--ta----a-a---hu---ai s_____ k_ k_________ k______ h__ h__ s-a-a- k- k-m-y-o-a- k-a-a-b h-a h-i ------------------------------------ saahab ka kampyootar kharaab hua hai
Kush janё prindёrit e vajzёs? इ---च्च--के---ँ -ा- -ौन----? इ_ ब__ के माँ बा_ कौ_ हैं_ इ- ब-्-ी क- म-ँ ब-प क-न ह-ं- ---------------------------- इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं? 0
i- -----h-e-k- m-an ba----aun h-i-? i_ b_______ k_ m___ b___ k___ h____ i- b-c-c-e- k- m-a- b-a- k-u- h-i-? ----------------------------------- is bachchee ke maan baap kaun hain?
Si mund tё vij te shtёpia e prindёrve tuaj? मै- -स-- --ँ ब-प-के घ- --स--जाऊ-? मैं उ__ माँ बा_ के घ_ कै_ जा__ म-ं उ-क- म-ँ ब-प क- घ- क-स- ज-ऊ-? --------------------------------- मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ? 0
ma---u---e----- ba-p ---g-ar k--se j--on? m___ u____ m___ b___ k_ g___ k____ j_____ m-i- u-a-e m-a- b-a- k- g-a- k-i-e j-o-n- ----------------------------------------- main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
Shtёpia ёshtё nё fund tё rrugёs. घ------के -ोने मे- है घ_ ग_ के को_ में है घ- ग-ी क- क-न- म-ं ह- --------------------- घर गली के कोने में है 0
g-ar gal-e -- --ne-me-n hai g___ g____ k_ k___ m___ h__ g-a- g-l-e k- k-n- m-i- h-i --------------------------- ghar galee ke kone mein hai
Si quhet kryeqyteti i Zvicrёs? स्---्-़-ल-ंड-क--राज--न- क्या -ै? स्______ की रा___ क्_ है_ स-व-ट-ज-र-ै-ड क- र-ज-ा-ी क-य- ह-? --------------------------------- स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है? 0
svi--a--la-n--ke- ra---d-aane--k-a -a-? s____________ k__ r___________ k__ h___ s-i-z-r-l-i-d k-e r-a-a-h-a-e- k-a h-i- --------------------------------------- svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
Si quhet titulli i librit? इ---ुस--क--- -ीर--क क-य----? इ_ पु___ का शी___ क्_ है_ इ- प-स-त- क- श-र-ष- क-य- ह-? ---------------------------- इस पुस्तक का शीर्षक क्या है? 0
i---u-tak ka--h-er---k-kya-h--? i_ p_____ k_ s________ k__ h___ i- p-s-a- k- s-e-r-h-k k-a h-i- ------------------------------- is pustak ka sheershak kya hai?
Si quhen fёmijёt e fqinjёve? प-़ोस--के ब--चों-के--ा--क्-- -ैं? प__ के ब__ के ना_ क्_ हैं_ प-़-स- क- ब-्-ो- क- न-म क-य- ह-ं- --------------------------------- पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं? 0
p--o-ee -- -achch----- na-m -y- hain? p______ k_ b_______ k_ n___ k__ h____ p-d-s-e k- b-c-c-o- k- n-a- k-a h-i-? ------------------------------------- padosee ke bachchon ke naam kya hain?
Kur janё pushimet verore tё fёmijёve? ब-्-ो- -- प-ठ-----क- -ु--------ह-? ब__ की पा___ की छु__ क_ है_ ब-्-ो- क- प-ठ-ा-ा क- छ-ट-ट- क- ह-? ---------------------------------- बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है? 0
b--hch-n-kee-paa-has--a-a ke---h-utte- -ab----? b_______ k__ p___________ k__ c_______ k__ h___ b-c-c-o- k-e p-a-h-s-a-l- k-e c-h-t-e- k-b h-i- ----------------------------------------------- bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
Kur janё oraret te mjeku? ड--्-- -- म---े -- स-य-क्----ै? डॉ___ से मि__ का स__ क्_ है_ ड-क-ट- स- म-ल-े क- स-य क-य- ह-? ------------------------------- डॉक्टर से मिलने का समय क्या है? 0
dok--r -e--i-a-- -- -a--- -y--h--? d_____ s_ m_____ k_ s____ k__ h___ d-k-a- s- m-l-n- k- s-m-y k-a h-i- ---------------------------------- doktar se milane ka samay kya hai?
Kur janё oraret e muzeut? स--्र--ल--कब -----है? सं_____ क_ खु_ है_ स-ग-र-ा-य क- ख-ल- ह-? --------------------- संग्रहालय कब खुला है? 0
san--a-a-lay--ab-kh-la----? s___________ k__ k____ h___ s-n-r-h-a-a- k-b k-u-a h-i- --------------------------- sangrahaalay kab khula hai?

Përqendrim më i mirë = mësim më i mirë

Kur mësojmë, duhet të përqendrohemi. E gjithë vëmendja jonë duhet të drejtohet tek një gjë. Aftësia për t'u përqendruar nuk është e lindur. Ne fillimisht duhet të mësojmë të përqendrohemi. Kjo zakonisht ndodh në kopsht ose në shkollë. Në moshën gjashtë vjeçare, fëmijët mund të përqendrohen për rreth 15 minuta. Të rinjtë 14 vjeçarë, mund të punojnë të përqendruar dy herë më gjatë. Tek të rriturit, faza e përqendrimit zgjat rreth 45 minuta. Pas një momenti të caktuar përqendrimi zvogëlohet. Njerëzit humbasin interesin për objektin e studimit. Mund të ndodhë që të lodhen ose të stresohen. Mësimi atëherë bëhet më i vështirë. Kujtesa nuk është në gjendje të ruajë përmbajtjen ashtu si duhet. Sidoqoftë, përqendrimi mund të rritet! Është thelbësore të keni fjetur mirë para studimit. Kush është i lodhur, mund të përqendrohet vetëm për një kohë të shkurtër. Truri ynë bën më tepër gabime kur jemi të lodhur. Emocionet tona ndikojnë gjithashtu në përqendrimin tonë. Kush do të mësojë në mënyrë efikase, duhet të ketë një gjendje emocionale neutrale. Një tepricë emocionesh pozitive ose negative, pengon të mësuarit e suksesshëm. Është e qartë se ne nuk mund të kontrollojmë gjithmonë situatën tonë emocionale. Por, mund të përpiqemi ta injorojmë gjatë mësimit. Një person që dëshiron të përqendrohet duhet të jetë i motivuar. Gjithmonë duhet të kemi një qëllim në mendje kur mësojmë. Vetëm atëherë truri ynë është gati të përqendrohet. Një mjedis i qetë është gjithashtu i rëndësishëm për një përqendrim të mirë. Dhe: Duhet të pini shumë ujë kur mësoni; ju mban zgjuar. Nëse i kushtoni vëmendje të gjitha këtyre, do të qëndroni të përqendruar për një kohë të gjatë!