Рјечник

sr Осећаји   »   pl Uczucia

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Изаберите како желите да видите превод:   
српски пољски Игра Више
Бити расположен. mie- -ch-tę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Расположени смо. Ma---oc-o-ę. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Нисмо расположени. N-- ma------oty. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Плашити се. b-- się b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
Ја се плашим. B--ę -ię. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Ја се не плашим. N-- b-ję --ę. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Имати времена mie-----s m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Он има времена. On--a-----. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Он нема времена. O----- m- ---su. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Досађивати се nud------ę n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Она се досађује. O-a-s-ę--u---. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Она се не досађује. Ona -ię -i- n-d-i. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Бити гладан b-ć--ło-nym b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Јесте ли гладни? Jeste------ł-dni? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Ви нисте гладни? N-e--este-c---głodni? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Бити жедан b-ć----a-nion-m b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Они су жедни. Im -h-e--ię --ć. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Они нису жедни. Im n-- -h-e -----ić. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.