Рјечник

sr Императив 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

aagyaarthak 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хинди Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! तुम-क--ने आलस- ह- - -तने आ--ी -त -नो! तु_ कि__ आ__ हो – इ__ आ__ म_ ब__ त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
tum kitan- --la-ee ho – -t-ne aalas-e ----ban-! t__ k_____ a______ h_ – i____ a______ m__ b____ t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! तुम----------े ह----इ--- मत---य-----! तु_ कि__ सो_ हो – इ__ म_ सो_ क__ त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
tum---t-na-sote--o-- ----a -at so-- -ar-! t__ k_____ s___ h_ – i____ m__ s___ k____ t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! तुम---तनी --- स- -----ो----त-- --र ---मत ----क-ो! तु_ कि__ दे_ से आ_ हो – इ__ दे_ से म_ आ_ क__ त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
tum--i-an-- de- -- -ate -- – i-a-e--d-r------- ---a k---! t__ k______ d__ s_ a___ h_ – i_____ d__ s_ m__ a___ k____ t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! तुम क-तना-ऊ----हं--- -- -------ऊ-च- मत -ंस- ---! तु_ कि__ ऊँ_ हं__ हो – इ__ ऊँ_ म_ हं_ क__ त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
t-- kit-na o----a h-n-----h- – ---na -o---a---t --n-- k---! t__ k_____ o_____ h______ h_ – i____ o_____ m__ h____ k____ t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! त-म कि--- -----ब--त- हो-– -तन- ध-मे मत ब--- क--! तु_ कि__ धी_ बो__ हो – इ__ धी_ म_ बो_ क__ त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
t-- kit----dhe-me-bolat--h--- i-an- dheem--m-t bo-- ka-o! t__ k_____ d_____ b_____ h_ – i____ d_____ m__ b___ k____ t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! तु- कि-नी-प-----ो –-इतन--मत प-य- कर-! तु_ कि__ पी_ हो – इ__ म_ पि_ क__ त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
tu- -it-ne- -ee-e -o –-it---e-----p------r-! t__ k______ p____ h_ – i_____ m__ p___ k____ t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! त-- क--ना-ध---र-ा---रते ह- –--त-- धू------ -त--र-! तु_ कि__ धू____ क__ हो – इ__ धू____ म_ क__ त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
tum-ki--na-d-o--ra--an-----t---o ---tana--h------a-- ma--k--o! t__ k_____ d__________ k_____ h_ – i____ d__________ m__ k____ t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! त-- -ित-ा क-- -रत--हो –-इत-- काम मत-क----कर-! तु_ कि__ का_ क__ हो – इ__ का_ म_ कि_ क__ त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
t-m k--an---aam-----t-----–--t-na --a--m-t-ki-a-k-ro! t__ k_____ k___ k_____ h_ – i____ k___ m__ k___ k____ t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! त-म-गाड़ी---तनी ---़ --ात-----– -त-ी ते-़ मत--लाया-क-ो! तु_ गा_ कि__ ते_ च__ हो – इ__ ते_ म_ च__ क__ त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
t-------e--k---n---t-z--hala-te -o - i--ne- --z-m-t-cha-aa-a-k-r-! t__ g_____ k______ t__ c_______ h_ – i_____ t__ m__ c_______ k____ t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Устаните, господине Милер! उठ-ए--श्-ी -्युलर! उ___ श्_ म्____ उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
ut------h-e- -y--a-! u_____ s____ m______ u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Седите, господине Милер! ब--ि-,--्-ी-म्य-ल-! बै___ श्_ म्____ ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
b-i-h--- -h-e- my--ar! b_______ s____ m______ b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Останите седeти, господине Милер! बैठ---हिए--श--- -्य-ल-! बै_ र___ श्_ म्____ ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
b-ithe-rah-e--sh-ee my--ar! b_____ r_____ s____ m______ b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Стрпите се! ध--ज --िए! धी__ र___ ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
dhe--a--ra-h--! d______ r______ d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Не журите! श-न-ति-र--य-! शा__ र___ श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
s--a--- -a-hi-e! s______ r_______ s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Сачекајте један моменат! ए----क-्ड--ु-ि-! ए_ सै___ रु___ ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
e- s-ikand------! e_ s______ r_____ e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Будите пажљиви! स----क-! सं__ के_ स-भ- क-! -------- संभल के! 0
s----a- -e! s______ k__ s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Будите тачни! पा-----र--! पा___ र__ प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
paa-a-- -a-o! p______ r____ p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Не будите глупи! मंदबु------त--नो! मं____ म_ ब__ म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m--------hi--at ----! m__________ m__ b____ m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...