Рјечник

sr Императив 2   »   hu Felszólító mód 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски мађарски Игра Више
Обриј се! B------lkozz-m--! B___________ m___ B-r-t-á-k-z- m-g- ----------------- Borotválkozz meg! 0
Опери се! Mo--k-d--me-! M_______ m___ M-s-k-d- m-g- ------------- Mosakodj meg! 0
Почешљај се! Fés--köd-----! F________ m___ F-s-l-ö-j m-g- -------------- Fésülködj meg! 0
Назови! Назовите! H-vj --l- H-vjo--f--! H___ f___ H_____ f___ H-v- f-l- H-v-o- f-l- --------------------- Hívj fel! Hívjon fel! 0
Почни! Почните! Ke-- -l- ---d---el! K___ e__ K_____ e__ K-z- e-! K-z-j- e-! ------------------- Kezd el! Kezdje el! 0
Престани! Престаните! Hagy- ---a!-H-g-j- a---! H____ a____ H_____ a____ H-g-d a-b-! H-g-j- a-b-! ------------------------ Hagyd abba! Hagyja abba! 0
Пусти то! Пустите то! Ha-yd-azt! -a-y-a---t! H____ a___ H_____ a___ H-g-d a-t- H-g-j- a-t- ---------------------- Hagyd azt! Hagyja azt! 0
Реци то! Реците то! Mo--d ---! Mo--j- --t! M____ a___ M_____ a___ M-n-d a-t- M-n-j- a-t- ---------------------- Mondd azt! Mondja azt! 0
Купи то! Купите то! V--d -eg--z-- Ve-y- --g -zt! V___ m__ e___ V____ m__ e___ V-d- m-g e-t- V-g-e m-g e-t- ---------------------------- Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! 0
Не буди никад непоштен / непоштена! So-a-ne-lé-y -e-s----n! S___ n_ l___ b_________ S-h- n- l-g- b-c-t-l-n- ----------------------- Soha ne légy becstelen! 0
Не буди никад безобразан / безобразна! S-h--n- -ég- s----ele-! S___ n_ l___ s_________ S-h- n- l-g- s-e-t-l-n- ----------------------- Soha ne légy szemtelen! 0
Не буди никад непристојан / непристојна! S--- -e-lé----------tl-n! S___ n_ l___ u___________ S-h- n- l-g- u-v-r-a-l-n- ------------------------- Soha ne légy udvariatlan! 0
Буди увек поштен / поштена! Légy m--dig-----ü-----! L___ m_____ b__________ L-g- m-n-i- b-c-ü-e-e-! ----------------------- Légy mindig becsületes! 0
Буди увек фин / фина! Lé-y m---i- ----e-! L___ m_____ k______ L-g- m-n-i- k-d-e-! ------------------- Légy mindig kedves! 0
Буди увек пристојан / пристојна! Légy--i-d---u-v-r--s! L___ m_____ u________ L-g- m-n-i- u-v-r-a-! --------------------- Légy mindig udvarias! 0
Стигните срећно кући! Jó u--t h-zafe-é! J_ u___ h________ J- u-a- h-z-f-l-! ----------------- Jó utat hazafelé! 0
Добро пазите на себе! Jól-vig---zon ma-ár-! J__ v________ m______ J-l v-g-á-z-n m-g-r-! --------------------- Jól vigyázzon magára! 0
Посетите нас поново ускоро! H-m-r-sa- ---ét-l-toga--o- me-! H________ i____ l_________ m___ H-m-r-s-n i-m-t l-t-g-s-o- m-g- ------------------------------- Hamarosan ismét látogasson meg! 0

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...