Рјечник

sr Императив 2   »   lv Vēlējuma izteiksme 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски летонски Игра Више
Обриј се! N-sk-jies! N_________ N-s-u-i-s- ---------- Noskujies! 0
Опери се! Nom---āj--s! N___________ N-m-z-ā-i-s- ------------ Nomazgājies! 0
Почешљај се! S-ķe----i--! S___________ S-ķ-m-ē-i-s- ------------ Saķemmējies! 0
Назови! Назовите! P-ez--ni- --ez-anie-! P________ P__________ P-e-v-n-! P-e-v-n-e-! --------------------- Piezvani! Piezvaniet! 0
Почни! Почните! Sā-! -ā-i-t! S___ S______ S-c- S-c-e-! ------------ Sāc! Sāciet! 0
Престани! Престаните! I--ei-z--Iz-e---ie-! I_______ I__________ I-b-i-z- I-b-i-z-e-! -------------------- Izbeidz! Izbeidziet! 0
Пусти то! Пустите то! L--c-t- mierā!-L---i---to-mierā! L___ t_ m_____ L______ t_ m_____ L-e- t- m-e-ā- L-e-i-t t- m-e-ā- -------------------------------- Liec to mierā! Lieciet to mierā! 0
Реци то! Реците то! S-k--------k--- to! S___ t__ S_____ t__ S-k- t-! S-k-e- t-! ------------------- Saki to! Sakiet to! 0
Купи то! Купите то! N------t----o-ē--ie--to! N_____ t__ N________ t__ N-p-r- t-! N-p-r-i-t t-! ------------------------ Nopērc to! Nopērciet to! 0
Не буди никад непоштен / непоштена! Neka- n-e-- --g--īg-! N____ n____ n________ N-k-d n-e-i n-g-d-g-! --------------------- Nekad neesi negodīgs! 0
Не буди никад безобразан / безобразна! N--a- -e-si-n-k----gs! N____ n____ n_________ N-k-d n-e-i n-k-u-ī-s- ---------------------- Nekad neesi nekaunīgs! 0
Не буди никад непристојан / непристојна! N--ad neesi-ne-i-klāj--s! N____ n____ n____________ N-k-d n-e-i n-p-e-l-j-g-! ------------------------- Nekad neesi nepieklājīgs! 0
Буди увек поштен / поштена! Esi ----mē--god-g-! E__ v______ g______ E-i v-e-m-r g-d-g-! ------------------- Esi vienmēr godīgs! 0
Буди увек фин / фина! E-- -i--m-r jau-s! E__ v______ j_____ E-i v-e-m-r j-u-s- ------------------ Esi vienmēr jauks! 0
Буди увек пристојан / пристојна! E-i-vienmēr piek---ī--! E__ v______ p__________ E-i v-e-m-r p-e-l-j-g-! ----------------------- Esi vienmēr pieklājīgs! 0
Стигните срећно кући! Non-ci-t--ai--gi mājā-! N_______ l______ m_____ N-n-c-e- l-i-ī-i m-j-s- ----------------------- Nonāciet laimīgi mājās! 0
Добро пазите на себе! Sa-g--------! S______ s____ S-r-i-t s-v-! ------------- Sargiet sevi! 0
Посетите нас поново ускоро! Ap-i--o--e--mūs-d-īz--t-a-! A__________ m__ d___ a_____ A-c-e-o-i-t m-s d-ī- a-k-l- --------------------------- Apciemojiet mūs drīz atkal! 0

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...