Рјечник

sr Императив 2   »   tl Imperative 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [siyamnapu]

Imperative 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Обриј се! M-g-ahi- ka! Mag-ahit ka! M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Опери се! Ma---la----ka! Maghilamos ka! M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Почешљај се! M---u-la- ka! Magsuklay ka! M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Назови! Назовите! Ta--g-k-!-Tum-w-----! Tawag ka! Tumawag ka! T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Почни! Почните! S-m-lan--o n-- Simulan mo na! S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Престани! Престаните! It-g-- mo!-I-i--- m---a-! Itigil mo! Itigil mo yan! I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Пусти то! Пустите то! Iw-n-mo- -wa--- mo y-n! Iwan mo! Iwanan mo yan! I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Реци то! Реците то! S--ih-n---!--a-ih-n--o---n! Sabihin mo! Sabihin mo yan! S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Купи то! Купите то! B-l-i- -o- -ilh-- mo -a-! Bilhin mo! Bilhin mo yan! B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Не буди никад непоштен / непоштена! Hu--- ----an-a--m--i-g --n-- -a--p-t! Huwag kailanman maging hindi matapat! H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Не буди никад безобразан / безобразна! Huw-g -a---n-a---aging-m-liko-! Huwag kailanman maging malikot! H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Не буди никад непристојан / непристојна! H-w-g-ka--a--an--a-i-g--a-to-! Huwag kailanman maging bastos! H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Буди увек поштен / поштена! Laging m--in------pa-! Laging maging matapat! L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Буди увек фин / фина! P-l--i-g---g--g m-bait! Palaging maging mabait! P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Буди увек пристојан / пристојна! Pa-ag-ng--a---g--a-a--n-! Palaging maging magalang! P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Стигните срећно кући! Ingat pa--w-- Ingat paguwi! I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Добро пазите на себе! I-gata- mo a----yo-- s-ri-i! Ingatan mo ang iyong sarili! I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Посетите нас поново ускоро! Bi--ta-in-u--- ---i--- --lon--mad-l--g ---a-on! Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...