Рјечник

sr Императив 2   »   zh 命令式2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

[mìnglìng shì 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски кинески (поједностављени) Игра Више
Обриј се! 你-去 刮-- ! 你 去 刮胡子 ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
nǐ--- -u- hú--! nǐ qù guā húzi! n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Опери се! 洗脸 ! 洗脸 ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
X-li--! Xǐliǎn! X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Почешљај се! 梳--! 梳头 ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
Shū---! Shūtóu! S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Назови! Назовите! 打----您--电话 ! 打电话 !您 打电话 ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
Dǎ -i---u-! -í- dǎ-d--nh--! Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà! D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Почни! Почните! 开---- 开--吧-! 开始 !您 开始 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
Kā----! Nín k-is-ǐ--a! Kāishǐ! Nín kāishǐ ba! K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Престани! Престаните! 停下--您-停下-! 停下 !您 停下 ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
Tíng---à! -í--t--g -i-! Tíng xià! Nín tíng xià! T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!
Пусти то! Пустите то! 放- ------! 放下 !您 放下 ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
F-ngxi---N-n f--gxià! Fàngxià! Nín fàngxià! F-n-x-à- N-n f-n-x-à- --------------------- Fàngxià! Nín fàngxià!
Реци то! Реците то! 说-!-说-! 说 !您说 ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
Sh-ō!-N-- -h--! Shuō! Nín shuō! S-u-! N-n s-u-! --------------- Shuō! Nín shuō!
Купи то! Купите то! 买 --- ! 买 !您买 ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
M--- N-- mǎ-! Mǎi! Nín mǎi! M-i- N-n m-i- ------------- Mǎi! Nín mǎi!
Не буди никад непоштен / непоштена! 要--实-- ! 要 诚实 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Yà--c---gs-- a! Yào chéngshí a! Y-o c-é-g-h- a- --------------- Yào chéngshí a!
Не буди никад безобразан / безобразна! 不要-调皮-! 不要 调皮 ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
Bù--o-ti-o--! Bùyào tiáopí! B-y-o t-á-p-! ------------- Bùyào tiáopí!
Не буди никад непристојан / непристојна! 不要--礼貌 ! 不要 没礼貌 ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
Bùyà---éi l--à-! Bùyào méi lǐmào! B-y-o m-i l-m-o- ---------------- Bùyào méi lǐmào!
Буди увек поштен / поштена! 一- 要--- -- ! 一定 要 始终 诚实 ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Y-dìng-y-o -h-z-ōng c------í! Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí! Y-d-n- y-o s-ǐ-h-n- c-é-g-h-! ----------------------------- Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí!
Буди увек фин / фина! 对人 总要 友好-! 对人 总要 友好 ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
Du----- zǒng --o --u-hǎo! Duì rén zǒng yào yǒu hǎo! D-ì r-n z-n- y-o y-u h-o- ------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu hǎo!
Буди увек пристојан / пристојна! 对人--- -礼--! 对人 总要 有礼貌 ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
Du- --- z--g--à--yǒu--ǐmào! Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào! D-ì r-n z-n- y-o y-u l-m-o- --------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào!
Стигните срећно кући! 平安-回- 吧-! 平安 回家 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
P----ān h-í---ā ba! Píng'ān huí jiā ba! P-n-'-n h-í j-ā b-! ------------------- Píng'ān huí jiā ba!
Добро пазите на себе! 请--照顾--自- ! 请您 照顾好 自己 ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Q-n--nín -hào-- -ǎo ---ǐ! Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ! Q-n- n-n z-à-g- h-o z-j-! ------------------------- Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ!
Посетите нас поново ускоро! 请- 再到 我- 这- - ! 请您 再到 我们 这儿 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Qǐng n-n---- d-o-w-m---z-è'er lái! Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái! Q-n- n-n z-i d-o w-m-n z-è-e- l-i- ---------------------------------- Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...