Ordlista

sv Tal   »   ru Цифры

7 [sju]

Tal

Tal

7 [семь]

7 [semʹ]

Цифры

[Tsifry]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ryska Spela Mer
Jag räknar: Я--ч--а-: Я с______ Я с-и-а-: --------- Я считаю: 0
Ya-sc-----u: Y_ s________ Y- s-h-t-y-: ------------ Ya schitayu:
ett, två, tre од-н, --а- -ри о____ д___ т__ о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
o---- --a--tri o____ d___ t__ o-i-, d-a- t-i -------------- odin, dva, tri
Jag räknar till tre. Я с-и--- д--т---. Я с_____ д_ т____ Я с-и-а- д- т-ё-. ----------------- Я считаю до трёх. 0
Y--s-hit-yu d- t-ë-h. Y_ s_______ d_ t_____ Y- s-h-t-y- d- t-ë-h- --------------------- Ya schitayu do trëkh.
Jag räknar vidare: Я-с-ит-ю д--ь-е: Я с_____ д______ Я с-и-а- д-л-ш-: ---------------- Я считаю дальше: 0
Y- ---------dal--h-: Y_ s_______ d_______ Y- s-h-t-y- d-l-s-e- -------------------- Ya schitayu dalʹshe:
fyra, fem, sex, ч--ыр-- пят-, шест-, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-т-, ш-с-ь- -------------------- четыре, пять, шесть, 0
che----,-p----,-s-es-ʹ, c_______ p_____ s______ c-e-y-e- p-a-ʹ- s-e-t-, ----------------------- chetyre, pyatʹ, shestʹ,
sju, åtta, nio се-ь--в----ь,--е---ь с____ в______ д_____ с-м-, в-с-м-, д-в-т- -------------------- семь, восемь, девять 0
s-mʹ,--ose-ʹ- dev---ʹ s____ v______ d______ s-m-, v-s-m-, d-v-a-ʹ --------------------- semʹ, vosemʹ, devyatʹ
Jag räknar. Я--чи--ю. Я с______ Я с-и-а-. --------- Я считаю. 0
Ya sc-itay-. Y_ s________ Y- s-h-t-y-. ------------ Ya schitayu.
Du räknar. Т--с----еш-. Т_ с________ Т- с-и-а-ш-. ------------ Ты считаешь. 0
Ty-----t--e--ʹ. T_ s___________ T- s-h-t-y-s-ʹ- --------------- Ty schitayeshʹ.
Han räknar. Он с-и---т. О_ с_______ О- с-и-а-т- ----------- Он считает. 0
On -ch-----t. O_ s_________ O- s-h-t-y-t- ------------- On schitayet.
Ett. Den första. О---- Перв-й. О____ П______ О-и-. П-р-ы-. ------------- Один. Первый. 0
O-i-- P-rvy-. O____ P______ O-i-. P-r-y-. ------------- Odin. Pervyy.
Två. Den andra. Два-------й. Д___ В______ Д-а- В-о-о-. ------------ Два. Второй. 0
Dva. -t--oy. D___ V______ D-a- V-o-o-. ------------ Dva. Vtoroy.
Tre. Den tredje. Т--. -ретий. Т___ Т______ Т-и- Т-е-и-. ------------ Три. Третий. 0
T-i.-Tretiy. T___ T______ T-i- T-e-i-. ------------ Tri. Tretiy.
Fyra. Den fjärde. Че--р-. --т--ртый. Ч______ Ч_________ Ч-т-р-. Ч-т-ё-т-й- ------------------ Четыре. Четвёртый. 0
C---yr-.---et----yy. C_______ C__________ C-e-y-e- C-e-v-r-y-. -------------------- Chetyre. Chetvërtyy.
Fem. Den femte. Пя----П-ты-. П____ П_____ П-т-. П-т-й- ------------ Пять. Пятый. 0
Py-tʹ.---aty-. P_____ P______ P-a-ʹ- P-a-y-. -------------- Pyatʹ. Pyatyy.
Sex. Den sjätte. Ш--ть---е-то-. Ш_____ Ш______ Ш-с-ь- Ш-с-о-. -------------- Шесть. Шестой. 0
S--s-ʹ- -h-s-oy. S______ S_______ S-e-t-. S-e-t-y- ---------------- Shestʹ. Shestoy.
Sju. Den sjunde. Сем-.--е-ьмой. С____ С_______ С-м-. С-д-м-й- -------------- Семь. Седьмой. 0
Semʹ.---d--o-. S____ S_______ S-m-. S-d-m-y- -------------- Semʹ. Sedʹmoy.
Åtta. Den åttonde. В---м-. Во--м--. В______ В_______ В-с-м-. В-с-м-й- ---------------- Восемь. Восьмой. 0
V-s--ʹ. V-s----. V______ V_______ V-s-m-. V-s-m-y- ---------------- Vosemʹ. Vosʹmoy.
Nio. Den nionde. Д--ять.-Дев----. Д______ Д_______ Д-в-т-. Д-в-т-й- ---------------- Девять. Девятый. 0
D-vya--. De-y-t--. D_______ D________ D-v-a-ʹ- D-v-a-y-. ------------------ Devyatʹ. Devyatyy.

Tänkande och språk

Vårt tänkande är beroende av vårt språk. När vi tänker, ‘talar’ vi med oss själva. Därför påverkar vårt språk saker och ting. Men kan vi alla tycka likadant trots olika språk? Eller tänker vi olika för att vi talar olika? Varje folkslag har sin egen vokabulär. I vissa språk saknas vissa ord. Det finns folkslag som inte skiljer mellan grönt och blått. De använder samma ord för båda färgerna. Och de har svårare att identifiera färgerna! De kan inte identifiera olika nyanser eller sekundära färger. De har problem med att beskriva färger. Andra språk har bara ett fåtal ord för siffror. De som talar dessa språk är inte så bra på att räkna. Det finns också språk som inte känner igen vänster och höger. Här talar människor om norr och söder, öster och väster. De har en mycket bra geografisk orientering. Men de förstår inte termerna höger och vänster . Naturligtvis är det inte bara vårt språk som påverkar vårt tänkande. Vår miljö och vardag formar också våra tankar. Så vilken roll spelar språket? Sätter det gränser för våra tankar? Eller har vi bara ord för vad vi tänker? Vad är orsak, vad är verkan? Alla dessa frågor förblir obesvarade. De håller hjärnforskare och lingvister sysselsatta. Men denna fråga berör oss alla… Du är vad du talar?!
Visste du?
Danska är modersmål för ungefär 5 miljoner människor. Det tillhör den nordgermanska språkfamiljen. Det betyder att det är besläktat med svenska och norska. Vokabulären i dessa tre språk är nästan identisk. Om en person talar ett av språken, kan han också förstå de andra två. Därför finns det vissa tvivel om att de skandinaviska språken är olika språk. De skulle bara kunna vara regionala former av ett enda språk. Danskan själv är uppdelad i många olika dialekter. Men dessa ersätts alltmer av standardspråket. Trots detta uppstår nya dialekter, särskilt i städerna. De kallas sociala dialekter. I sociala dialekter avslöjar uttalet av ord ålder och social status för den som talar. Detta fenomen är typiskt för det danska språket. Det är mycket mindre distinkt i andra språk. Detta gör danskan till ett särskilt spännande språk.