Ordlista

sv Tider   »   bg Часът

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [осем]

8 [osem]

Часът

Chasyt

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bulgariska Spela Mer
Ursäkta! И-----те! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izv--et-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Hur mycket är klockan? К-л---е-ч----- --л-? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K--k- y- c--s-t- ---y-? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Tack så mycket. Много--л--о--р-. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mn-g--------arya. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Klockan är ett. Час-т - е--н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C-asy- -- y---n. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Klockan är två. Ч--ъ--- -ва. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C---y-----d--. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Klockan är tre. Ч-съ--е т--. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C-a-y- -e -r-. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Klockan är fyra. Ч-с-- е ---ири. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Chasy-----c-e--r-. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Klockan är fem. Ч--ът-- п--. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
Ch--y---- -et. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Klockan är sex. Ча--т----е--. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
C---yt-ye-s-est. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Klockan är sju. Ч--ът-е-сед-м. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C---y- -e --d-m. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Klockan är åtta. Ча--- е-----. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
C--s---ye --em. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Klockan är nio. Ч--ъ--- -е--т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
C--s-t-ye -e-e-. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Klockan är tio. Ча-ът-е----ет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
C--s-t y- d-se-. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Klockan är elva. Ч--ът-- -----йсе-. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
Ch---- ye---dinays-t. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Klockan är tolv. Ч---- е ---н----т. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
Ch-sy--ye -van-y--t. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
En minut har sextio sekunder. Ед-- ---ута-има шей-----е-у---. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E--a-m----a-i-a s-e-s-t s--un--. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
En timme har sextio minuter. Е-ин--ас---- ш-й-е--ми-ут-. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Edi- -has-im- -h--se--m---t-. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
En dag har tjugofyra timmar. Денон-щи--о--м- ---й----и-ч-ти-----са. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
De-o--sh--ie-o ----dv--s-- - ---t--i---a-a. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.