Ordlista

sv Drycker   »   ha abubuwan sha

12 [tolv]

Drycker

Drycker

12 [sha biyu]

abubuwan sha

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hausa Spela Mer
Jag dricker te. In--shan s-ayi I__ s___ s____ I-a s-a- s-a-i -------------- Ina shan shayi 0
Jag dricker kaffe. Ina --a- -o-i I__ s___ k___ I-a s-a- k-f- ------------- Ina shan kofi 0
Jag dricker mineralvatten. Ina --- -u-an--a-di-ai. I__ s__ r____ m________ I-a s-a r-w-n m-a-i-a-. ----------------------- Ina sha ruwan maadinai. 0
Dricker du te med citron? k--- sh-- s---- -a l-mo k___ s___ s____ d_ l___ k-n- s-a- s-a-i d- l-m- ----------------------- kina shan shayi da lemo 0
Dricker du kaffe med socker? k-na---a--ko-----re -a-s---ri k___ s___ k___ t___ d_ s_____ k-n- s-a- k-f- t-r- d- s-k-r- ----------------------------- kuna shan kofi tare da sukari 0
Dricker du vatten med is? kin---h-n r--- da k-----a k___ s___ r___ d_ k______ k-n- s-a- r-w- d- k-n-a-a ------------------------- kina shan ruwa da kankara 0
Här är en fest. Ak--- -a-i-a----a-. A____ w_____ a n___ A-w-i w-l-m- a n-n- ------------------- Akwai walima a nan. 0
Folk dricker mousserande vin. M-t-n------ shan-ch--pa--e. M_____ s___ s___ c_________ M-t-n- s-n- s-a- c-a-p-g-e- --------------------------- Mutane suna shan champagne. 0
Folk dricker vin och öl. M--a-- su-- sh-n--iy- -- g-y-. M_____ s___ s___ g___ d_ g____ M-t-n- s-n- s-a- g-y- d- g-y-. ------------------------------ Mutane suna shan giya da giya. 0
Dricker du alkohol? Kuna-sh-n--a---a? K___ s___ b______ K-n- s-a- b-r-s-? ----------------- Kuna shan barasa? 0
Dricker du whisky? ki-- -ha--wis-i k___ s___ w____ k-n- s-a- w-s-i --------------- kina shan wiski 0
Dricker du Coca-Cola med rom? K--a-sh-n--ola t--- -a---m? K___ s___ k___ t___ d_ r___ K-n- s-a- k-l- t-r- d- r-m- --------------------------- Kuna shan kola tare da rum? 0
Jag tycker inte om mousserande vin. Ba-na -on-g--- -a- k-al-i. B_ n_ s__ g___ m__ k______ B- n- s-n g-y- m-i k-a-l-. -------------------------- Ba na son giya mai kyalli. 0
Jag tycker inte om vin. b- -a-----g-ya b_ n_ s__ g___ b- n- s-n g-y- -------------- ba na son giya 0
Jag tycker inte om öl. B--na--o- gi-a B_ n_ s__ g___ B- n- s-n g-y- -------------- Ba na son giya 0
Babyn tycker om mjölk. Jar--in--ana so- ma----. J______ y___ s__ m______ J-r-r-n y-n- s-n m-d-r-. ------------------------ Jaririn yana son madara. 0
Barnet tycker om chokladmjölk och äppeljuice. Ya--- ya-- s----o-o -- r--a- -p---. Y____ y___ s__ k___ d_ r____ a_____ Y-r-n y-n- s-n k-k- d- r-w-n a-p-e- ----------------------------------- Yaron yana son koko da ruwan apple. 0
Kvinnan tycker om apelsinjuice och grapefruktjuice. Mat-r--an--s-n r---- le---da r--a-----ab-. M____ t___ s__ r____ l___ d_ r____ i______ M-t-r t-n- s-n r-w-n l-m- d- r-w-n i-n-b-. ------------------------------------------ Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. 0

Tecken som språk

Människor skapade språk för att kommunicera. Även de döva eller hörselskadade har sitt eget språk. Det är teckenspråket, det grundläggande språket för alla hörselskadade människor. Det består av kombinerade symboler. Detta gör det till ett visuellt språk, eller ‘synligt’. Förstås teckenspråk på en internationell nivå? Nej, även tecknandet har olika nationella språk Varje land har sitt eget teckenspråk. Och det påverkas av kulturen i landet. Därför att språket utvecklas alltid från kulturen. Det gäller också språk som inte talas. Det finns dock ett internationellt teckenspråk. Men dess tecken är något mer komplicerade. Icke desto mindre, liknar nationella teckenspråk varandra. Många tecken är ikoniska. De är inriktade på formen av det objekt de representerar. Det mest använda teckenspråket är det amerikanska. Teckenspråk erkänns som fullvärdiga språk. De har sin egen grammatik. Men den skiljer sig från dramatiken i talade språk. Som ett resultat kan teckenspråk inte översättas ordagrant. Men det finns teckenspråkstolkar. Informationen kommuniceras simultant med teckenspråk. Det betyder att ett enda tecken kan uttrycka en hel mening. Det finns också dialekter i teckenspråk. Regionala särdrag har sina egna tecken. Och varje teckenspråk har sin egen intonation. Det gäller för tecken också: Vår accent avslöjar vårt ursprung!
Visste du?
Estniska räknas till de finsk-ugriska språken. Det är därmed besläktat med finska och ungerska. Men paralleller till ungerskan märks endast obetydligt. Många tror att estniska liknar lettiska eller litauiska. Men det är helt fel. Båda dessa språk tillhör en helt annan språkfamilj. Estniskan har inga grammatiska genus. Det är ingen skillnad mellan femininum och maskulinum. I stället finns det 14 olika kasus. Stavningen är inte särskilt svår. Den bestäms av uttalet. Detta bör definitivt övas med någon som har språket som modersmål. Om du vill lära dig estniska, behöver du disciplin och lite tålamod. Esterna överser gärna med små misstag som görs av utlänningar. De tycker det är spännande att träffa någon som är intresserad av deras språk!