Ordlista

sv Semesteraktiviteter   »   pa ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ

48 [fyrtiåtta]

Semesteraktiviteter

Semesteraktiviteter

48 [ਅਠਤਾਲੀ]

48 [Aṭhatālī]

ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ

[chuṭī'āṁ dī'āṁ gatīvidhī'āṁ]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska punjabi Spela Mer
Är stranden ren? ਕੀ-ਸ----- ਕੰ-ਾ-ਸ-ਫ-ਹ-? ਕੀ ਸ___ ਕੰ_ ਸਾ_ ਹੈ_ ਕ- ਸ-ੁ-ਦ- ਕ-ਢ- ਸ-ਫ ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢਾ ਸਾਫ ਹੈ? 0
k- s-m----a ka--ā s-p-a hai? k_ s_______ k____ s____ h___ k- s-m-d-r- k-ḍ-ā s-p-a h-i- ---------------------------- kī samudara kaḍhā sāpha hai?
Kan man bada där? ਕੀ-ਉ-ੇ-ਇ---- ਕੀਤ-----ਸਕਦਾ---? ਕੀ ਉ_ ਇ___ ਕੀ_ ਜਾ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਉ-ੇ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਉਥੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
Kī -th--i---āna k--ā-j- -----ā ha-? K_ u___ i______ k___ j_ s_____ h___ K- u-h- i-a-ā-a k-t- j- s-k-d- h-i- ----------------------------------- Kī uthē iśanāna kītā jā sakadā hai?
Är det inte farligt att bada där? ਉੱ-ੇ---ਰ- ਵ--- -ੋ- ਖਤਰ--ਤਾ- ਨ-ੀਂ -ੈ? ਉੱ_ ਤੈ__ ਵਿੱ_ ਕੋ_ ਖ__ ਤਾਂ ਨ_ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਤ-ਰ- ਵ-ੱ- ਕ-ਈ ਖ-ਰ- ਤ-ਂ ਨ-ੀ- ਹ-? ------------------------------------ ਉੱਥੇ ਤੈਰਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ? 0
Ut-ē --i-an--v-c- k-'ī-k----rā tāṁ--ahīṁ h--? U___ t______ v___ k___ k______ t__ n____ h___ U-h- t-i-a-a v-c- k-'- k-a-a-ā t-ṁ n-h-ṁ h-i- --------------------------------------------- Uthē tairana vica kō'ī khatarā tāṁ nahīṁ hai?
Kan man låna ett parasoll här? ਕੀ--ੱ-ੇ ਸੂਰ-ੀ -ਤ----ਿਰਾ- ---ਲਈ -ਾ ਸਕਦੀ---? ਕੀ ਇੱ_ ਸੂ__ ਛ__ ਕਿ__ ਤੇ ਲ_ ਜਾ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਰ-ੀ ਛ-ਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਸੂਰਜੀ ਛਤਰੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
K---t-ē------ī -h--ar- k-r-'ē--- la-ī -ā--ak-d--hai? K_ i___ s_____ c______ k_____ t_ l___ j_ s_____ h___ K- i-h- s-r-j- c-a-a-ī k-r-'- t- l-'- j- s-k-d- h-i- ---------------------------------------------------- Kī ithē sūrajī chatarī kirā'ē tē la'ī jā sakadī hai?
Kan man låna en solstol här? ਕ- ਇ-ਥੇ-ਡੈ---- ਕ-ਰ------ਾ--ਤ- -ਿਲ----- -ੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਡੈੱ_ – ਕੁ__ ਕਿ__ ਤੇ ਮਿ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਡ-ੱ- – ਕ-ਰ-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਡੈੱਕ – ਕੁਰਸੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
K----h--ḍa--a –------ī--irā'---ē m-l- --k--ī-h-i? K_ i___ ḍ____ – k_____ k_____ t_ m___ s_____ h___ K- i-h- ḍ-i-a – k-r-s- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ------------------------------------------------- Kī ithē ḍaika – kurasī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Kan man låna en båt här? ਕ- --ਥੇ ਕ--ਤੀ ਕ-ਰ-ਏ ---ਮਿਲ-ਸ-ਦ--ਹ-? ਕੀ ਇੱ_ ਕਿ__ ਕਿ__ ਤੇ ਮਿ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ਼-ੀ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕਿਸ਼ਤੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Kī-i-hē---śa-- --rā'---ē-mi---s-k-dī h--? K_ i___ k_____ k_____ t_ m___ s_____ h___ K- i-h- k-ś-t- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ----------------------------------------- Kī ithē kiśatī kirā'ē tē mila sakadī hai?
Jag skulle gärna vilja surfa. ਮ----ਰਫ ਕਰਨ- ਚਾ-ੁ------ਂ। ਮੈਂ ਸ__ ਕ__ ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਸ-ਫ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------- ਮੈਂ ਸਰਫ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 0
M----s-----a---ranā c----ā---ṁ. M___ s______ k_____ c_____ h___ M-i- s-r-p-a k-r-n- c-h-d- h-ṁ- ------------------------------- Maiṁ sarapha karanā cāhudā hāṁ.
Jag skulle gärna vilja dyka. ਮ-- ਗੋਤਾ -ਗ-ਉਣ- ਹ-। ਮੈਂ ਗੋ_ ਲ___ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਗ-ਤ- ਲ-ਾ-ਣ- ਹ-। ------------------- ਮੈਂ ਗੋਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਹੈ। 0
M-iṁ ---ā-la----ṇ- ha-. M___ g___ l_______ h___ M-i- g-t- l-g-'-ṇ- h-i- ----------------------- Maiṁ gōtā lagā'uṇā hai.
Jag skulle gärna vilja åka vattenskidor. ਮ-ਂ -ਾ-ਰ-ਸਕੀ------ਨੀ--ੈ। ਮੈਂ ਵਾ__ ਸ___ ਕ__ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਵ-ਟ- ਸ-ੀ-ੰ- ਕ-ਨ- ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਵਾਟਰ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਨੀ ਹੈ। 0
M----v--ar- sa-ī-ig- -a-anī--a-. M___ v_____ s_______ k_____ h___ M-i- v-ṭ-r- s-k-'-g- k-r-n- h-i- -------------------------------- Maiṁ vāṭara sakī'iga karanī hai.
Kan man hyra en surfbräda? ਕ- ਸਰ- –--ੋਰ--ਕ---ਏ--- --ਲ ਸਕ-ਾ-ਹ-। ਕੀ ਸ__ – ਬੋ__ ਕਿ__ ਤੇ ਮਿ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਸ-ਫ – ਬ-ਰ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਕੀ ਸਰਫ – ਬੋਰਡ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। 0
Kī-s-r-p-a – b-r--a ki-ā-ē----m---------- -a-. K_ s______ – b_____ k_____ t_ m___ s_____ h___ K- s-r-p-a – b-r-ḍ- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ---------------------------------------------- Kī sarapha – bōraḍa kirā'ē tē mila sakadā hai.
Kan man hyra en dykarutrustning? ਕੀ-ਇੱ---ਚੁੱ-- – -------ਰਾਏ ਤੇ -ਿਲ ਸ--- ਹੈ? ਕੀ ਇੱ_ ਚੁੱ_ – ਯੰ__ ਕਿ__ ਤੇ ਮਿ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਚ-ੱ-ੀ – ਯ-ਤ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਚੁੱਭੀ – ਯੰਤਰ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
Kī ------u-h--– ya-ara -i-ā-ē t- m-la -a--dā --i? K_ i___ c____ – y_____ k_____ t_ m___ s_____ h___ K- i-h- c-b-ī – y-t-r- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-i- ------------------------------------------------- Kī ithē cubhī – yatara kirā'ē tē mila sakadā hai?
Kan man hyra vattenskidor? ਕੀ-ਇੱਥ---ਾ-ਰ-–--ਕੀ- ਕਿ--- -ੇ -ਿਲ ਸ-ਦ--ਹ-? ਕੀ ਇੱ_ ਵਾ__ – ਸ__ ਕਿ__ ਤੇ ਮਿ_ ਸ__ ਹ__ ਕ- ਇ-ਥ- ਵ-ਟ- – ਸ-ੀ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਵਾਟਰ – ਸਕੀਜ਼ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kī-i--- vā-a-a - -a--z------'- tē-m-l-----adē--an-? K_ i___ v_____ – s_____ k_____ t_ m___ s_____ h____ K- i-h- v-ṭ-r- – s-k-z- k-r-'- t- m-l- s-k-d- h-n-? --------------------------------------------------- Kī ithē vāṭara – sakīza kirā'ē tē mila sakadē hana?
Jag är bara nybörjare. ਮੈ--ਸਿਰਫ-ਸਿੱ- ਰਿ-- /-ਰ---ਹ-ਂ। ਮੈਂ ਸਿ__ ਸਿੱ_ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਸ-ੱ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------- ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
Mai--s-r--h--sik---ri-ā/-r-----ā-. M___ s______ s____ r____ r___ h___ M-i- s-r-p-a s-k-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ sirapha sikha rihā/ rahī hāṁ.
Jag är medelbra. ਮੈ- --ਾਰ--ਹ--। ਮੈਂ ਸ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਸ-ਾ-ਣ ਹ-ਂ- -------------- ਮੈਂ ਸਧਾਰਣ ਹਾਂ। 0
M-iṁ -a-h----a--āṁ. M___ s________ h___ M-i- s-d-ā-a-a h-ṁ- ------------------- Maiṁ sadhāraṇa hāṁ.
Jag vet hur det går till. ਮ--ੂੰ-ਬਹ-- ਵ-ੀ- -ਰੀਕੇ---ਲ-ਆਉ--ਾ -ੈ। ਮੈ_ ਬ__ ਵ__ ਤ__ ਨਾ_ ਆ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਤ-ੀ-ੇ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। 0
M--n- b-h-ta--ad--'ā---rīk- nā-a-ā----- h-i. M____ b_____ v______ t_____ n___ ā_____ h___ M-i-ū b-h-t- v-d-ī-ā t-r-k- n-l- ā-u-d- h-i- -------------------------------------------- Mainū bahuta vadhī'ā tarīkē nāla ā'undā hai.
Var är skidliften? ਸ-ੀ –-ਲਿਫ--ਕ---ੇ---? ਸ_ – ਲਿ__ ਕਿੱ_ ਹੇ_ ਸ-ੀ – ਲ-ਫ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------- ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਕਿੱਥੇ ਹੇ? 0
Sakī – ---------i--- -ē? S___ – l______ k____ h__ S-k- – l-p-a-a k-t-ē h-? ------------------------ Sakī – liphaṭa kithē hē?
Har du skidor med dig? ਕੀ ਤੇਰੇ --ਲ-ਸਕ-ਜ਼-ਹੈ? ਕੀ ਤੇ_ ਕੋ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ੀ- ਹ-? -------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ ਹੈ? 0
K- tēr-----a---k-za hai? K_ t___ k___ s_____ h___ K- t-r- k-l- s-k-z- h-i- ------------------------ Kī tērē kōla sakīza hai?
Har du pjäxor med dig? ਕੀ ਤੇਰ- --ਲ-ਸ-ੀਜ਼ –---- -ਨ? ਕੀ ਤੇ_ ਕੋ_ ਸ__ – ਬੂ_ ਹ__ ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ੀ- – ਬ-ਟ ਹ-? -------------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਸਕੀਜ਼ – ਬੂਟ ਹਨ? 0
Kī---rē k-l- --kī-a-– -----han-? K_ t___ k___ s_____ – b___ h____ K- t-r- k-l- s-k-z- – b-ṭ- h-n-? -------------------------------- Kī tērē kōla sakīza – būṭa hana?

Bildernas språk

Ett tyskt ordspråk lyder: En bild säger mer än tusen ord. Det innebår att bilder ofta förstås snabbare än tal. Bilder kan också förmedla känslor bättre. Därför använder reklamen en massa bilder. Bilder fungerar annorlunda än tal. De visar oss flera saker samtidigt och i sin helhet. Det vill säga, hela bilden har en viss effekt, Med tal behövs avsevärt fler ord. Men bilder och tal hör ihop. Vi behöver talet för att beskriva en bild. På motsvarande sätt, förstås många texter först genom bilder. Förhållandet mellan bild och tal studeras av lingvister. Det väcker också frågan om bilder är ett språk i sig. Om någonting bara är filmat, kan vi titta på bilderna. Men budskapet i filmen är inte konkret. Om en bild är tänkt att fungera som tal, måste den vara konkret. Ju mindre den visar, desto klarare är dess budskap. Piktogram är ett bra exempel på detta. Piktogram är enkla och klara bildsymboler. De ersätter verbalt språk och är som sådana en form av visuell kommunikation. Alla känner till piktogrammet för ‘rökning förbjuden’ till exempel. Det visar en cigarett med en linje genom den. Bilder blir ännu viktigare på grund av globaliseringen. Men man måste också studera bildspråket. Det är inte begripligt i hela världen, även om många tror det. Därför att vår kultur påverkar vår förståelse av bilder. Vad vi ser är beroende av många olika faktorer. Så en del människor ser inte cigaretter, utan bara mörka linjer.
Visste du?
Turkiska är ett av nästan 40 turkiska språk. Det är närmast släkt med azerbajdzjanska. Det är modersmål eller andraspråk för mer än 80 miljoner människor. Dessa människor bor först och främst i Turkiet och på Balkanhalvön. Emigranter tog också turkiska med sig till Europa, Amerika och Australien. Turkiskan har också påverkats av andra språk. Vokabulären innehåller ord från arabiska och franska. Ett kännetecken för det turkiska språket är de många olika dialekterna. Istanbuldialekten anses vara basen för dagens standardspråk. Grammatiken skiljer mellan sex kasus. Den agglutinerande språkstrukturen är också ett kännetecken för turkiska. Det innebär att grammatiska funktioner uttrycks genom suffix. Det finns en fast sekvens till dessa ändelser, men det kan finnas många av dem. Denna princip särskiljer turkiska från de indo-germanska språken.