Ordlista

sv Arbeta   »   hy Working

55 [femtiofem]

Arbeta

Arbeta

55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]

Working

[ashkhatel]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska armeniska Spela Mer
Vad har ni för yrke? Ի--- եք մ-ս-ա-իտությամբ: Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- ------------------------ Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: 0
I՞nc---y--’-ma---git-t--a-b I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Min man är läkare till yrket. Ա-ո--ի-ս--ժի---է-մ--ն--իտութ-ամբ: Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- --------------------------------- Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: 0
A-----s --h-shk e masna----t---mb Amusins bzhishk e masnagitut’yamb A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Jag arbetar deltid som sjuksköterska. Ես կես---ով բո-ժքույր--- ---ա-ու-: Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-: ---------------------------------- Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: 0
Y-s k-- or-- b---k’--r-------hkhatum Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Snart får vi pension. Շու--վ-կ-նսաթոշ-կ--ն--ստանա--ւ: Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-: ------------------------------- Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: 0
Shutov k-nsat’-os-a--y-n-’ s-an-lu Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Men skatterna är höga. Բ-յց հ---ե---բա-ձ- --: Բայց հարկերը բարձր են: Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-: ---------------------- Բայց հարկերը բարձր են: 0
B-y--- ha--e-y ---d-- --n Bayts’ harkery bardzr yen B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
Och sjukförsäkringen är hög. Եվ---շ--կան -պ-հ--ա--ութ----ը --ր-- է: Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է- -------------------------------------- Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: 0
Y-- --hsh---a- a---ovag--t’y--- b-rd-r e Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e ---------------------------------------- Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
Vad vill du bli? Ի--- ---ո--ո-- -ա-ն--: Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------- Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: 0
I--ch--y-- u-u- d-rr-al I՞nch’ yes uzum darrnal I-n-h- y-s u-u- d-r-n-l ----------------------- I՞nch’ yes uzum darrnal
Jag vill bli ingenjör. Ե---ն------ե--ու-ո-- -ա-նա-: Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------------- Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: 0
Yes --zhe-e- -em-uzum-----nal Yes inzhener yem uzum darrnal Y-s i-z-e-e- y-m u-u- d-r-n-l ----------------------------- Yes inzhener yem uzum darrnal
Jag vill studera på universitet. Ես ո-զո---հա--լս-----ւ---ո-որ--: Ես ուզում համալսարանում սովորել: Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ- -------------------------------- Ես ուզում համալսարանում սովորել: 0
Y-s u-um-h-ma-s----um-s-vo--l Yes uzum hamalsaranum sovorel Y-s u-u- h-m-l-a-a-u- s-v-r-l ----------------------------- Yes uzum hamalsaranum sovorel
Jag är praktikant. Ե- -րա---կ-ն- ե-: Ես պրակտիկանտ եմ: Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-: ----------------- Ես պրակտիկանտ եմ: 0
Y-- p-akt-kan- --m Yes praktikant yem Y-s p-a-t-k-n- y-m ------------------ Yes praktikant yem
Jag tjänar inte mycket. Ե- --տ -ե---ա-----ւ-: Ես շատ չեմ վաստակում: Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ- --------------------- Ես շատ չեմ վաստակում: 0
Y-s s--t--h’yem -a-t---m Yes shat ch’yem vastakum Y-s s-a- c-’-e- v-s-a-u- ------------------------ Yes shat ch’yem vastakum
Jag praktiserar utomlands. Ես ար-ա-ահմ----- պ------- ե--ա-ցկ-ց-ում: Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: 0
Yes arta-a----um p--kt-k- ----an-s’kats---m Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num Y-s a-t-s-h-a-u- p-a-t-k- y-m a-t-’-a-s-n-m ------------------------------------------- Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Det där är min chef. Ս--իմ -ի--կտ-ր- է: Սա իմ դիրեկտորն է: Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է- ------------------ Սա իմ դիրեկտորն է: 0
S---m--irekt--n-e Sa im direktorn e S- i- d-r-k-o-n e ----------------- Sa im direktorn e
Jag har trevliga kollegor. Ե--հաճ-լի գ---ընկ---եր----ե-: Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ- ----------------------------- Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: 0
Y-s -ac---i-g-rt-y--er-e--u--m Yes hacheli gortsynkerner unem Y-s h-c-e-i g-r-s-n-e-n-r u-e- ------------------------------ Yes hacheli gortsynkerner unem
Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen. Կ---րին -ե-ք ---տ-----ի- ճ-շա--ն գն--- ե--: Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք- ------------------------------------------- Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: 0
K-----n-me--- ----- --a--n ch-s----- gn-- -e--’ Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’ K-s-r-n m-n-’ m-s-t m-a-i- c-a-h-r-n g-u- y-n-’ ----------------------------------------------- Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Jag söker en anställning. Ես -շխ-տ-ն---տ-ղ-եմ--նտրո--: Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ- ---------------------------- Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: 0
Ye- --h-hata-k’i t-g- --- p’nt--m Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum Y-s a-h-h-t-n-’- t-g- y-m p-n-r-m --------------------------------- Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Jag har varit arbetslös i ett år. Արդ-ն--- --րի -,-----ո-ծա----կ եմ: Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-: ---------------------------------- Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: 0
Ar-------tari-e,-vo- go-t-a--r--yem Arden mi tari e, vor gortsazurk yem A-d-n m- t-r- e- v-r g-r-s-z-r- y-m ----------------------------------- Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
I det här landet finns det allt för många arbetslösa. Ա-ս -ր-րո-- շ---ե----րծ-զուր-ները: Այս երկրում շատ են գործազուրկները: Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-: ---------------------------------- Այս երկրում շատ են գործազուրկները: 0
A-s --r-r-m ---t--e--g---s--u---ery Ays yerkrum shat yen gortsazurknery A-s y-r-r-m s-a- y-n g-r-s-z-r-n-r- ----------------------------------- Ays yerkrum shat yen gortsazurknery

Minnet behöver tal

De flesta människor kommer ihåg sin första skoldag. Men de kommer inte ihåg vad som hände innan. Vi har nästan inget minne från våra första levnadsår. Men varför är det så? Varför kan vi inte komma ihåg upplevelserna vi hade som bebis. Skälet ligger i vår utveckling. Tal och minne utvecklas ungefär vid samma tidpunkt. Och för att komma ihåg någonting, behöver en person talet. Det vill säga han måste ha ord för det han upplever. Forskare har genomfört olika tester med barn. De gjorde då en intressant upptäckt. Så snart barn lär sig tala, glömmer de allt som hände innan. Början av talet är därför även början på minnet. Barn lär sig en hel del under sina tre första levnadsår. De upplever nya saker varje dag. De gör också många viktiga erfarenheter vid denna ålder. Trots detta, försvinner allt. Psykologer kallar detta fenomen infantil amnesi. Endast det som barnen kan namnge stannar kvar. Det autobiografiska minnet behåller personliga erfarenheter. Det fungerar som en dagbok. Allt som är viktigt i vårt liv registreras där. På det sättet, formar det autobiografiska minnet vår identitet. Men dess utveckling är beroende av inlärningen av vårt modersmål. Och vi kan endast aktivera vårt minne genom vårt tal. Det vi lärde oss som små barn är naturligtvis inte helt borta. Det finns lagrat någonstans i vår hjärna. Vi kan bara inte komma åt det längre…- det är synd, eller hur?