И-у-и---му--е-се --жда-.
И у____ м_ н_ с_ в______
И у-и-е м- н- с- в-ж-а-.
------------------------
И ушите му не се виждат. 0 I -s--te-mu--- -e-vi--d-t.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Р-с-ва- --и-- и уст-та.
Р______ о____ и у______
Р-с-в-м о-и-е и у-т-т-.
-----------------------
Рисувам очите и устата. 0 Ri-u-am ochi-e i -s--ta.R______ o_____ i u______R-s-v-m o-h-t- i u-t-t-.------------------------Risuvam ochite i ustata.
Ч----ъ- -ан-ув--- се смее.
Ч______ т______ и с_ с____
Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-.
--------------------------
Човекът танцува и се смее. 0 C-ov--yt--ant-u-a-- s- s--e.C_______ t_______ i s_ s____C-o-e-y- t-n-s-v- i s- s-e-.----------------------------Chovekyt tantsuva i se smee.
То--но----р---- - -----е --.
Т__ н___ п_____ в р_____ с__
Т-й н-с- п-ъ-к- в р-ц-т- с-.
----------------------------
Той носи пръчка в ръцете си. 0 T-y -osi -r-chka - ryt--t---i.T__ n___ p______ v r______ s__T-y n-s- p-y-h-a v r-t-e-e s-.------------------------------Toy nosi prychka v rytsete si.
Но-- и---- --о-о --------.
Н___ и ш__ о____ в____ с__
Н-с- и ш-л о-о-о в-а-а с-.
--------------------------
Носи и шал около врата си. 0 N--i i --a- --ol- -rat---i.N___ i s___ o____ v____ s__N-s- i s-a- o-o-o v-a-a s-.---------------------------Nosi i shal okolo vrata si.
З----е - ---ту-ен-.
З___ е и е с_______
З-м- е и е с-у-е-о-
-------------------
Зима е и е студено. 0 Z------ i y--st-d--o.Z___ y_ i y_ s_______Z-m- y- i y- s-u-e-o----------------------Zima ye i ye studeno.
И -р--а-а -у-са-си-н-.
И к______ м_ с_ с_____
И к-а-а-а м- с- с-л-и-
----------------------
И краката му са силни. 0 I --a---- mu--a----n-.I k______ m_ s_ s_____I k-a-a-a m- s- s-l-i-----------------------I krakata mu sa silni.
Чо--къ--е -- с-я-.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-я-.
------------------
Човекът е от сняг. 0 C----ky---e o--sn--g.C_______ y_ o_ s_____C-o-e-y- y- o- s-y-g----------------------Chovekyt ye ot snyag.
Т-й -- нос- п--тал-н-и-па--о.
Т__ н_ н___ п_______ и п_____
Т-й н- н-с- п-н-а-о- и п-л-о-
-----------------------------
Той не носи панталон и палто. 0 T-- -e --si-pa-ta-o----p-lto.T__ n_ n___ p_______ i p_____T-y n- n-s- p-n-a-o- i p-l-o------------------------------Toy ne nosi pantalon i palto.
Н---е-м----ст--ен-.
Н_ н_ м_ е с_______
Н- н- м- е с-у-е-о-
-------------------
Но не му е студено. 0 N- ne -u-y- stu-en-.N_ n_ m_ y_ s_______N- n- m- y- s-u-e-o---------------------No ne mu ye studeno.
Moderna språk kan analyseras av lingvister.
Olika metoder används för detta.
Men hur talade människorna för tusentals år sedan?
Det är mycket svårare att besvara den frågan.
Trots detta, har vetenskapsmännen varit sysselsatta med forskningen i åratal.
De ville utforska hur människorna talade tidigare.
För att göra detta, försökte de rekonstruera forntida talformer.
Amerikanska forskare har nu gjort en spännande upptäckt.
De har analyserat mer än 2.000 språk.
De analyserade i synnerhet språkens meningsbyggnad.
Resultaten av deras studie var mycket intressant.
Ungefär hälften av språken hade meningsbyggnaden S-O-V.
Det vill säga att meningarna är ordnade efter subjekt, objekt och verb.
Mer än 700 språk följer mönstret S-V-O.
Och ungefär 160 språk fungerar enligt systemet V-S-O.
Endast ungefär 40 språk använder mönstret V-O-S.
120 språk uppvisar en hybrid.
Å andra sidan är systemen O-V-S och O-S-V distinkt sällsyntare.
Majoriteten av de analyserade språken använder principen S-O-V.
Persiska, japanska och turkiska är några exempel.
De flesta levande språk följer emellertid mönstret S-V-O.
Denna meningsbyggnad dominerar den indoeuropeiska språkfamiljen idag.
Forskarna tror att modellen S-O-V användes tidigare.
Alla språk är baserade på detta system.
Men sedan divergerade språken.
Vi vet ännu inte hur det hände.
Dock måste variationen av meningsbyggnader ha haft en anledning.
Därför att i evolutionen råder endast det som har en fördel…